Provérbios 13
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 明智的儿子听从父亲的训诫,狂傲的人不服管教。
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 人因自己的善行而受益;但奸诈的人却只求凶暴。
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 言语谨慎,生命无忧;信口开河,自取败亡。
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 懒惰的人空有想望却一无所成,勤劳的人事事如愿。
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 正直的人憎恶骗人的话,邪恶的人却做卑鄙无耻的事。
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 正义护卫诚实的人,邪恶毁灭有罪的人。
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 假装富有的人其实一无所有,假装贫困的人其实广有财产。
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 钱财不过是救命的赎金,穷人却不怕恐吓。
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 义人之光,光华四射;恶人之灯,摇摇欲灭。
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 傲慢只会引起争吵,智慧只与领受规劝的人同在。
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 不劳而获的财物必然逐日衰败,勤劳所得的财富必定不断增加。
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 未酬的希望使内心忧伤,实现的愿望却如生命之树。
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 不服管教的人自招灾祸,敬畏训诫的人必得善报。
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 智者的教训是生命之源,可以使人避开死亡的罗网。
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 明哲达理,受人尊敬;无信无义,必致毁灭。
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 聪明人以智慧处事,只有傻瓜才张扬自己的无知。
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 狡诈的使者必然引出麻烦,只有忠实的使者才是医治的良药。
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 不受训诲的人必定穷困受辱,接受规劝的人必然受人尊重。
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 实现愿望是令人愉快的事,只有愚昧的人才不愿离弃邪恶。
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 跟明智的人在一起能获得智慧,跟愚昧的人在一起只会受连累。
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 灾祸追随罪人,义人必得善报。
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 善人为子孙留下遗产,罪人为善人积存财产。
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 穷人的田地出产丰足,却因事理不公而被一扫而空。
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 不用棍杖是恨自己的儿子,严加管教才是爱他。
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 正直的人食用丰足,邪恶的人必受饥乏。
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.