Provérbios 13

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 明智的儿子听从父亲的训诫,狂傲的人不服管教。
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 人因自己的善行而受益;但奸诈的人却只求凶暴。
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 言语谨慎,生命无忧;信口开河,自取败亡。
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 懒惰的人空有想望却一无所成,勤劳的人事事如愿。
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 正直的人憎恶骗人的话,邪恶的人却做卑鄙无耻的事。
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 正义护卫诚实的人,邪恶毁灭有罪的人。
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 假装富有的人其实一无所有,假装贫困的人其实广有财产。
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 钱财不过是救命的赎金,穷人却不怕恐吓。
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 义人之光,光华四射;恶人之灯,摇摇欲灭。
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 傲慢只会引起争吵,智慧只与领受规劝的人同在。
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 不劳而获的财物必然逐日衰败,勤劳所得的财富必定不断增加。
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 未酬的希望使内心忧伤,实现的愿望却如生命之树。
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 不服管教的人自招灾祸,敬畏训诫的人必得善报。
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 智者的教训是生命之源,可以使人避开死亡的罗网。
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 明哲达理,受人尊敬;无信无义,必致毁灭。
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 聪明人以智慧处事,只有傻瓜才张扬自己的无知。
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 狡诈的使者必然引出麻烦,只有忠实的使者才是医治的良药。
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 不受训诲的人必定穷困受辱,接受规劝的人必然受人尊重。
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 实现愿望是令人愉快的事,只有愚昧的人才不愿离弃邪恶。
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 跟明智的人在一起能获得智慧,跟愚昧的人在一起只会受连累。
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 灾祸追随罪人,义人必得善报。
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 善人为子孙留下遗产,罪人为善人积存财产。
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 穷人的田地出产丰足,却因事理不公而被一扫而空。
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 不用棍杖是恨自己的儿子,严加管教才是爱他。
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 正直的人食用丰足,邪恶的人必受饥乏。
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.