Jó 8
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 书亚人比勒达答道∶
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 “这种话你还要讲多久?
2 “Até quando você, Jó, vai falar assim? Até quando as suas palavras serão como um vento forte?
3 难道上帝颠倒是非?
3 Será que Deus torceria a justiça? Será que o Todo-Poderoso faria o que não é direito?
4 如果你的儿女得罪了他,
4 Decerto os seus filhos pecaram contra Deus, e ele os castigou como mereciam.
5 但如果你虔诚地寻求上帝,要求得全能者的宽恕,
5 Agora volte para Deus e ore ao Todo-Poderoso.
6 如果你是纯洁和正直的,
6 Se você é mesmo puro e honesto, Deus virá logo ajudá-lo e lhe dará de novo o lar que você merece.
7 上帝的赏赐必将超过你所失去的。
7 A riqueza que você perdeu não será nada comparada com o que Deus lhe dará depois.
8 你要访求前辈,
8 “Faça perguntas aos nossos antepassados; aprenda com a experiência deles.
9 要知道我们不过刚刚来到这个世界上,一无所知;
9 Pois nós nascemos ontem e não sabemos nada; os nossos dias na terra passam como a sombra.
10 确实,这些前辈会把他们的智慧传给你,
10 Deixe que os nossos antepassados falem a você e o ensinem. Da sua experiência eles dirão isto:
11 ‘蒲草能在旱地里生长吗?
11 ‘Será que a taboa pode crescer fora do brejo ou o
12 一旦水源干涸,
12 Verdes ainda e mesmo sem serem cortados, eles secam antes das outras ervas.
13 不敬上帝的人跟它们的下场一样,
13 Assim acontece com os que esquecem de Deus; assim dá em nada a esperança dos maus.
14 他们所倚靠的极其脆弱,还不如蜘蛛网牢固。
14 A segurança deles é um fio de linha; a sua confiança é como uma teia de aranha.
15 靠在蜘蛛网上能站稳吗?
15 Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta; agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.’
16 他们象日光下的杂草,
16 “Os maus crescem como ervas ao sol que se espalham pelo jardim.
17 根盘绕着岩石,牢牢地扎在石缝里。
17 As suas raízes se enroscam nas pedras, se agarram nas rochas,
18 然而,一旦它被连根拨出,
18 mas, se alguém as arranca, ninguém vai nem saber que estiveram naquele lugar.
19 它的生命就这样结束了,
19 É nisso que dá a vida alegre dos maus; chegam outras pessoas e tomam o lugar deles.
20 但上帝永远不摒弃操守纯洁的人,
20 “Esteja certo de que Deus não abandona as pessoas honestas, nem dá a mão para ajudar os maus.
21 他会再次让你嘻笑,让你欢呼;
21 Ele fará você rir de novo e dar gritos de alegria;
22 他必使恨你的人蒙羞受辱,
22 mas os seus inimigos vão viver na confusão, e as casas dos maus serão destruídas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.