Jó 41
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 “你能不能用鱼钩钓上鳄鱼?
1 “Você é capaz de pescar o monstro Leviatã com um anzol e prender a sua língua com uma corda?
2 你能不能用绳子穿过它的鼻孔,
2 Você consegue passar uma vara de junco pelo nariz dele? Ou furar o queixo dele com um gancho?
3 它可会向你哀求乞怜,
3 Por acaso ele lhe fará muitas súplicas? Ou lhe falará palavras brandas?
4 它可会与你立约,终生服侍你?
4 Será que ele fará um acordo com você, para que seja seu escravo para sempre?
5 你能不能拿它当小鸟玩耍,
5 Será que você vai brincar com ele, como se fosse um passarinho? Irá prendê-lo com uma corda, para dá-lo às suas meninas?
6 商人们能不能拿它作交易,
6 Será que os seus sócios o colocarão à venda? Ou irão reparti-lo entre os negociantes?
7 你能不能用长矛戳穿它的皮,
7 Você consegue encher de arpões a pele dele? Ou cravar fisgas de pesca na sua cabeça?
8 你碰它一次,只此一次!
8 Ponha a mão sobre ele; você se lembrará da luta e nunca mais repetirá o gesto.”
9 人指望捉拿它只能是泡影;
9 “Eis que a gente se engana na esperança que tem; não é fato que alguém cairá por terra só em vê-lo?
10 谁敢惹它发怒?
10 Ninguém é tão ousado, que se atreva a despertá-lo.” “Quem então será capaz de se erguer diante de mim?
11 天下万物都属于我,
11 Quem primeiro deu algo a mim, para que eu tenha de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.”
12 我要告诉你有关鳄鱼的体格-它的巨大的体力和健壮的肢体。
12 “Não me calarei a respeito das pernas do Leviatã, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
13 谁能剥掉它的皮?
13 Quem poderá tirar a capa do seu dorso? Ou lhe penetrará a dupla couraça?
14 谁能掀开它有力的颚骨?
14 Quem abriria as portas de sua boca? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 它的脊背由排排鳞甲组成,
15 As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
16 — ausente —
16 A tal ponto uma se junta à outra, que entre elas não passa nem o ar.
17 — ausente —
17 Elas se ligam umas às outras, aderem entre si e não podem ser separadas.
18 它打喷嚏时有光闪耀,
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como os raios do amanhecer.
19 它的口中喷出火焰,
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 它的鼻孔冒出浓烟,
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente sobre juncos em chama.
21 它的呼吸使火燃烧,它的口中伸出火舌。
21 O sopro dele acende o carvão; da sua boca saem chamas.
22 它的颈项强壮有力,
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
23 它的下腹坚如铸铁,
23 Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
24 它心硬如石;从无畏惧。
24 O coração dele é duro como uma pedra, firme como a pedra inferior de um moinho.
25 它一旦行动,连神明也心惊;
25 Quando ele se levanta, os valentes tremem; quando ele irrompe, ficam como que fora de si.
26 刀剑不能砍伤它,
26 Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha.
27 它视铁如同干草,
27 Para ele, o ferro é como palha, e o cobre, como pau podre.
28 弓箭赶不走它,弹石如同糠秕;
28 As flechas não o fazem fugir; para ele, as pedras das fundas se transformam em palha.
29 棍棒不过是桔杆,它笑对飞掷的标枪。
29 Os porretes são para ele como talos de capim; quando agitam a lança, ele dá risada.
30 它的肚皮象尖锐的瓦片,
30 Debaixo do ventre ele tem escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
31 它搅动大海,
31 Leva as profundezas a ferver como panela; torna o mar como caldeira de unguento.
32 它游过的地方留下一条闪光的水线,
32 Deixa atrás de si um sulco luminoso, como se o abismo tivesse uma cabeleira branca.
33 大地上没有造物可以与它匹敌;
33 Na terra, não há ninguém como ele, pois foi feito para nunca ter medo.
34 傲视其他一切高傲之物;
34 O Leviatã olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os orgulhosos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.