Jó 38

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 这时,主从旋风中向约伯讲话。
1 Então o Senhor respondeu a Jó do meio da tempestade. Disse ele:
2 “你是谁?
2 "Quem é esse que obscurece o meu conselho com palavras sem conhecimento?
3 拿出你的勇气来,象个勇士一样,
3 Prepare-se como simples homem; vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá.
4 我为大地奠定根基的时候,你在哪里?
4 "Onde você estava quando lancei os alicerces da terra? Responda-me, se é que você sabe tanto.
5 是谁规定了大地的尺寸?你肯定知道!
5 Quem marcou os limites das suas dimensões? Vai ver que você sabe! E quem estendeu sobre ela a linha de medir?
6 大地安放在何物之上?
6 E as suas bases, sobre o que foram postas? E quem colocou sua pedra de esquina,
7 你可知道那晨星齐声歌唱的时刻,
7 enquanto as estrelas matutinas juntas cantavam e todos os anjos se regozijavam?
8 当大海如婴儿降生从大地深处冲出的时候,
8 "Quem represou o mar pondo-lhe portas, quando ele irrompeu do ventre materno,
9 我以云彩为衣,
9 quando o vesti de nuvens e em densas trevas o envolvi,
10 为它限定界限,又安设门与闩。
10 quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,
11 我吩咐它∶
11 quando eu lhe disse: Até aqui você pode vir, além deste ponto não, aqui faço parar suas ondas orgulhosas?
12 约伯啊,
12 "Você já deu ordens à manhã ou mostrou à alvorada o seu lugar,
13 让它照亮大地的每个角落,
13 para que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os ímpios?
14 日光使群山和幽谷如泥土上的印迹般凸凹分明,
14 A terra toma forma como o barro sob o sinete; e tudo nela se vê como uma veste.
15 而恶人的“光”被剥夺,
15 Aos ímpios é negada a sua luz, e quebra-se o seu braço levantado.
16 你可曾到过大海的源头?
16 "Você já foi até às nascentes do mar, ou já passeou pelas obscuras profundezas do abismo?
17 你可曾见过阴府的大门?
17 As portas da morte lhe foram mostradas? Você viu as portas das densas trevas?
18 或许你知道大地有多大?
18 Você faz idéia de quão imensas são as áreas da terra? Fale-me, se é que você sabe.
19 光明居于何处?
19 "Como se vai ao lugar onde mora a luz? E onde está a residência das trevas?
20 你肯定能指出它们的回归之路,
20 Poderá você conduzi-las ao lugar que lhes pertence? Conhece o caminho da habitação delas?
21 既然世界受造时你已经出生,你非常老了,
21 Vai ver que conhece, pois você já tinha nascido! Você já viveu tantos anos!
22 你可曾见过雹仓,进过雪库?
22 "Acaso você entrou nos reservatórios de neve, já viu os depósitos de saraiva,
23 我储藏它们,以备降灾和争战之时使用。
23 que eu guardo para os períodos de tribulação, para os dias de guerra e de combate?
24 你可曾去过发出闪电的地方?
24 Qual o caminho por onde se repartem os relâmpagos? Onde é que os ventos orientais são distribuídos sobre a terra?
25 是谁劈开天空,
25 Quem é que abre um canal para a chuva torrencial, e um caminho para a tempestade trovejante,
26 是谁把雨降在无人居住的地方,
26 para fazer chover na terra em que não vive nenhum homem, no deserto onde não há ninguém,
27 使干旱的荒地饱饮雨水,
27 para matar a sede do deserto árido e nele fazer brotar vegetação?
28 雨水从何而生?
28 Acaso a chuva tem pai? Quem é o pai das gotas de orvalho?
29 冰来于何处?
29 De que ventre materno vem o gelo? E quem dá à luz a geada que cai dos céus,
30 谁能使水象石头一样硬?
30 quando as águas se tornam duras como pedra e a superfície do abismo se congela?
31 你能不能把昴星系在一起?
31 "Você pode amarrar as lindas Plêiades? Pode afrouxar as cordas do Órion?
32 你能不能按季节领出星座?
32 Pode fazer surgir no tempo certo as constelações ou fazer sair a Ursa com os seus filhotes?
33 你知道不知道诸天的法则?
33 Você conhece as leis dos céus? Voce pode determinar o domínio de Deus sobre a terra?
34 你能不能喝令云彩,使暴雨倾盆?
34 "Você é capaz de levantar a voz até às nuvens e cobrir-se com uma inundação?
35 你能不能让闪电按你的命令应声而出,
35 É você que envia os relâmpagos, e eles lhe dizem: ‘Aqui estamos’?
36 谁使云彩懂得如何降雨?
36 Quem foi que deu sabedoria ao coração e entendimento à mente?
37 — ausente —
37 Quem é que tem sabedoria para avaliar as nuvens? Quem é capaz de despejar os cântaros de água dos céus,
38 — ausente —
38 quando o pó se endurece e os torrões de terra grudam uns nos outros?
39 — ausente —
39 "É você que caça a presa para a leoa e satisfaz a fome dos leões,
40 — ausente —
40 quando se agacham em suas tocas ou ficam à espreita no matagal?
41 当乌鸦饿得摇摇晃晃,
41 Quem dá alimento aos corvos quando os seus filhotes clamam a Deus e vagueiam por falta de comida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.