Jó 38
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB
1 这时,主从旋风中向约伯讲话。
1 Depois disso o Senhor respondeu a Jó dum redemoinho, dizendo:
2 “你是谁?
2 Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento?
3 拿出你的勇气来,象个勇士一样,
3 Agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás.
4 我为大地奠定根基的时候,你在哪里?
4 Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? Faze-mo saber, se tens entendimento.
5 是谁规定了大地的尺寸?你肯定知道!
5 Quem lhe fixou as medidas, se é que o sabes? ou quem a mediu com o cordel?
6 大地安放在何物之上?
6 Sobre que foram firmadas as suas bases, ou quem lhe assentou a pedra de esquina,
7 你可知道那晨星齐声歌唱的时刻,
7 quando juntas cantavam as estrelas da manhã, e todos os filhos de Deus bradavam de júbilo?
8 当大海如婴儿降生从大地深处冲出的时候,
8 Ou quem encerrou com portas o mar, quando este rompeu e saiu da madre;
9 我以云彩为衣,
9 quando eu lhe pus nuvens por vestidura, e escuridão por faixas,
10 为它限定界限,又安设门与闩。
10 e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e ferrolhos,
11 我吩咐它∶
11 e lhe disse: Até aqui virás, porém não mais adiante; e aqui se quebrarão as tuas ondas orgulhosas?
12 约伯啊,
12 Desde que começaram os teus dias, deste tu ordem à madrugada, ou mostraste à alva o seu lugar,
13 让它照亮大地的每个角落,
13 para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
14 日光使群山和幽谷如泥土上的印迹般凸凹分明,
14 A terra se transforma como o barro sob o selo; e todas as coisas se assinalam como as cores dum vestido.
15 而恶人的“光”被剥夺,
15 E dos ímpios é retirada a sua luz, e o braço altivo se quebranta.
16 你可曾到过大海的源头?
16 Acaso tu entraste até os mananciais do mar, ou passeaste pelos recessos do abismo?
17 你可曾见过阴府的大门?
17 Ou foram-te descobertas as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
18 或许你知道大地有多大?
18 Compreendeste a largura da terra? Faze-mo saber, se sabes tudo isso.
19 光明居于何处?
19 Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,
20 你肯定能指出它们的回归之路,
20 para que às tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas para a sua casa?
21 既然世界受造时你已经出生,你非常老了,
21 De certo tu o sabes, porque já então eras nascido, e porque é grande o número dos teus dias!
22 你可曾见过雹仓,进过雪库?
22 Acaso entraste nos tesouros da neve, e viste os tesouros da saraiva,
23 我储藏它们,以备降灾和争战之时使用。
23 que eu tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da peleja e da guerra?
24 你可曾去过发出闪电的地方?
24 Onde está o caminho para o lugar em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
25 是谁劈开天空,
25 Quem abriu canais para o aguaceiro, e um caminho para o relâmpago do trovão;
26 是谁把雨降在无人居住的地方,
26 para fazer cair chuva numa terra, onde não há ninguém, e no deserto, em que não há gente;
27 使干旱的荒地饱饮雨水,
27 para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer a tenra relva?
28 雨水从何而生?
28 A chuva porventura tem pai? Ou quem gerou as gotas do orvalho?
29 冰来于何处?
29 Do ventre de quem saiu o gelo? E quem gerou a geada do céu?
30 谁能使水象石头一样硬?
30 Como pedra as águas se endurecem, e a superfície do abismo se congela.
31 你能不能把昴星系在一起?
31 Podes atar as cadeias das Plêiades, ou soltar os atilhos do Oriom?
32 你能不能按季节领出星座?
32 Ou fazer sair as constelações a seu tempo, e guiar a ursa com seus filhos?
33 你知道不知道诸天的法则?
33 Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?
34 你能不能喝令云彩,使暴雨倾盆?
34 Ou podes levantar a tua voz até as nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
35 你能不能让闪电按你的命令应声而出,
35 Ou ordenarás aos raios de modo que saiam? Eles te dirão: Eis-nos aqui?
36 谁使云彩懂得如何降雨?
36 Quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?
37 — ausente —
37 Quem numerará as nuvens pela sabedoria? Ou os odres do céu, quem os esvaziará,
38 — ausente —
38 quando se funde o pó em massa, e se pegam os torrões uns aos outros?
39 — ausente —
39 Podes caçar presa para a leoa, ou satisfazer a fome dos filhos dos leões,
40 — ausente —
40 quando se agacham nos covis, e estão à espreita nas covas?
41 当乌鸦饿得摇摇晃晃,
41 Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando os seus pintainhos clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.