Jó 36
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 以利户继续说∶
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 “请你耐心听我解释,
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 我将广征博引,
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 我所说的话决无虚伪,在你面前的是一个知识完备的人。
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 上帝何等伟大!
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 他为受欺压者伸张正义,
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 他看顾正直的人,
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 如果有人被铁链锁住,
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 他就会指明他们所做的事,
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 他要他们领受惩戒,改过自新,
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 只要他们顺从他,侍奉他,
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 但是,如果他们不听从他的教导,
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 那些不虔敬的人哪,
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 他们必象神庙里的男妓一样短命死去。
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 上帝籍着苦难拯救那些陷入苦难的人,
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 约伯啊,
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 但现在,约伯啊,你不能逃脱审判,
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 约伯啊,
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 你的求告不会使你摆脱苦难,
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 不要切慕暗夜,
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 不要向往邪恶,
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 上帝以他的大能高踞一切之上,
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 谁能指定他该做的事?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 要记住∶
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 要让遥远国度的人也能看到它,
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 上帝至尊至大,远远超出我们的想象∶
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 他从地上吸取水份,把它变成雨露;
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 他使云中降雨,滋润人类。
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 谁能知道他怎样铺张云彩,
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 瞧,他用闪电照亮天空,
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 他以此种种治理万民,
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 他手握闪电,
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 他用雷声宣告,
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.