Jó 36
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC
1 以利户继续说∶
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 “请你耐心听我解释,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 我将广征博引,
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 我所说的话决无虚伪,在你面前的是一个知识完备的人。
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 上帝何等伟大!
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
6 他为受欺压者伸张正义,
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
7 他看顾正直的人,
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 如果有人被铁链锁住,
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 他就会指明他们所做的事,
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
10 他要他们领受惩戒,改过自新,
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
11 只要他们顺从他,侍奉他,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
12 但是,如果他们不听从他的教导,
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
13 那些不虔敬的人哪,
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 他们必象神庙里的男妓一样短命死去。
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
15 上帝籍着苦难拯救那些陷入苦难的人,
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 约伯啊,
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 但现在,约伯啊,你不能逃脱审判,
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
18 约伯啊,
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 你的求告不会使你摆脱苦难,
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
20 不要切慕暗夜,
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 不要向往邪恶,
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
22 上帝以他的大能高踞一切之上,
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
23 谁能指定他该做的事?
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 要记住∶
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
25 要让遥远国度的人也能看到它,
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
26 上帝至尊至大,远远超出我们的想象∶
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
27 他从地上吸取水份,把它变成雨露;
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
28 他使云中降雨,滋润人类。
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 谁能知道他怎样铺张云彩,
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
30 瞧,他用闪电照亮天空,
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
31 他以此种种治理万民,
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 他手握闪电,
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
33 他用雷声宣告,
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.