Jó 20
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 拿玛人琐法接着答道∶
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 “确实,我的忧虑让我把想法讲给你听,
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 我听了你侮辱我的指责我的话,
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 你当然知道自远古以来,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 邪恶的人不会长久得意,
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 纵然他一时傲气冲天,头顶云霄,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 终究要如粪土被鄙弃,
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 他如梦消逝,
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 见过他的人再也见不到他,
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 他的儿女要向穷人行乞求助,
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 他还年轻力壮,就要归回尘土。
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 他以邪恶为甘饴,放在口中细细品尝,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 津津有味,不肯放开,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 但它们要在他的腹中变苦,如同毒蛇的毒液。
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 他吞进的财富要重新吐出,这是上帝的旨意;
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 他吞进的是毒蛇的毒汁,
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 他再也享受不到那流成河的橄榄油,
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 他必吐出他不该吞下的一切,
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 因为他欺压穷人,虐待他们;
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 他的贪欲没有止境。
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 他吞食一切,涓滴不剩,因此他的得意不能持久。
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 他志得意满之际,也就是他灾祸临头之时!
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 即便上帝要填满恶人的欲壑,
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 他逃避铁剑;
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 闪亮的箭头从他的背上透出,
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 他的财产全都归于毁灭;
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 天要显明他的罪,
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 在上帝愤怒的洪流中,他的家产荡然无存。
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 这就是上帝要对邪恶者施行的一切,
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.