Jó 15
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 提幔人以利法答道∶
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “难道聪明人作答时会心存妄念?
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 难道他只会陈述这些陈词滥言?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 而你甚至更不如,
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 你说的话显出你的邪恶,
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 不必我来指出你的过错,你自己的话已经判定你有罪。
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 难道你是第一个降生在世上的人?
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 难道你曾听到过上帝的密旨?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 你所知道的我们也都知道,
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 我们这里年老发白的长者比你的父亲年令还要大,
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 难道你嫌上帝对你的安慰还不够吗?
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 为什么你随心所欲,对真理视而不见;
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 你向上帝泄愤,
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 人怎么可能纯洁?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 记住,上帝甚至不信任他的天使,
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 何况污秽可憎、视罪恶如喝水的世人!
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 约伯啊,
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 智者向我讲述了一些事情,
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 当初,他们是这块土地的唯一承受者,
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 在那个年代里,恶人和暴徒要终生受苦∶
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 即使在太平盛世,
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 致命的刀剑在等候着他,
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 他四处流浪求生,
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 黑暗的日子恐吓他,
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 因为,
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 他傲慢叛逆,自以为后盾坚固可恃,
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 尽管他满脸脂油,遍体肥肉,
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 但必将城毁家亡,只剩得一堆瓦砾。
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 他必财产丧失,权势扫地,
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 他无法逃脱灭亡;
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 他不该依赖虚伪,
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 他必现世现报,
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 象葡萄树的葡萄未熟而落,
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 不敬畏上帝的人必无子嗣,
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 他们种下祸根,
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.