Jó 15
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 提幔人以利法答道∶
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “难道聪明人作答时会心存妄念?
2 "Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
3 难道他只会陈述这些陈词滥言?
3 Será que argumentaria com palavras inúteis, com discursos sem valor?
4 而你甚至更不如,
4 Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
5 你说的话显出你的邪恶,
5 O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
6 不必我来指出你的过错,你自己的话已经判定你有罪。
6 É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.
7 难道你是第一个降生在世上的人?
7 "Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?
8 难道你曾听到过上帝的密旨?
8 Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?
9 你所知道的我们也都知道,
9 Que é que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?
10 我们这里年老发白的长者比你的父亲年令还要大,
10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
11 难道你嫌上帝对你的安慰还不够吗?
11 Não lhe bastam as consolações divinas, e as nossas palavras amáveis?
12 为什么你随心所欲,对真理视而不见;
12 Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
13 你向上帝泄愤,
13 Pois contra Deus é que você dirige a sua ira e despeja da sua boca essas palavras!
14 人怎么可能纯洁?
14 "Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
15 记住,上帝甚至不信任他的天使,
15 Pois se nem nos seus Deus confia, e se nem os céus são puros aos seus olhos,
16 何况污秽可憎、视罪恶如喝水的世人!
16 quanto menos o homem, que é impuro e corrupto, e que bebe iniqüidade como água.
17 约伯啊,
17 "Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
18 智者向我讲述了一些事情,
18 o que os sábios declaram, sem esconder o que receberam dos seus pais,
19 当初,他们是这块土地的唯一承受者,
19 a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:
20 在那个年代里,恶人和暴徒要终生受苦∶
20 O ímpio sofre tormentos a vida toda, como também o homem cruel, nos poucos anos que lhe são reservados.
21 即使在太平盛世,
21 Só ouve ruídos aterrorizantes; quando se sente em paz, ladrões o atacam.
22 致命的刀剑在等候着他,
22 Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
23 他四处流浪求生,
23 Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
24 黑暗的日子恐吓他,
24 A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
25 因为,
25 porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 他傲慢叛逆,自以为后盾坚固可恃,
26 afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
27 尽管他满脸脂油,遍体肥肉,
27 "Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28 但必将城毁家亡,只剩得一堆瓦砾。
28 habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
29 他必财产丧失,权势扫地,
29 Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
30 他无法逃脱灭亡;
30 Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
31 他不该依赖虚伪,
31 Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
32 他必现世现报,
32 Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
33 象葡萄树的葡萄未熟而落,
33 Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,
34 不敬畏上帝的人必无子嗣,
34 pois o companheirismo dos ímpios nada lhe trará, e o fogo devorará as tendas dos que gostam de subornar.
35 他们种下祸根,
35 Eles concebem maldade e dão à luz a iniqüidade; seu ventre gera engano".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.