Jó 15

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 提幔人以利法答道∶
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “难道聪明人作答时会心存妄念?
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 难道他只会陈述这些陈词滥言?
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 而你甚至更不如,
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 你说的话显出你的邪恶,
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 不必我来指出你的过错,你自己的话已经判定你有罪。
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 难道你是第一个降生在世上的人?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 难道你曾听到过上帝的密旨?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 你所知道的我们也都知道,
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 我们这里年老发白的长者比你的父亲年令还要大,
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 难道你嫌上帝对你的安慰还不够吗?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 为什么你随心所欲,对真理视而不见;
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 你向上帝泄愤,
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 人怎么可能纯洁?
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 记住,上帝甚至不信任他的天使,
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 何况污秽可憎、视罪恶如喝水的世人!
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 约伯啊,
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 智者向我讲述了一些事情,
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 当初,他们是这块土地的唯一承受者,
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 在那个年代里,恶人和暴徒要终生受苦∶
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 即使在太平盛世,
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 致命的刀剑在等候着他,
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 他四处流浪求生,
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 黑暗的日子恐吓他,
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 因为,
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 他傲慢叛逆,自以为后盾坚固可恃,
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 尽管他满脸脂油,遍体肥肉,
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 但必将城毁家亡,只剩得一堆瓦砾。
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 他必财产丧失,权势扫地,
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 他无法逃脱灭亡;
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 他不该依赖虚伪,
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 他必现世现报,
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 象葡萄树的葡萄未熟而落,
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 不敬畏上帝的人必无子嗣,
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 他们种下祸根,
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.