Jó 15
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 提幔人以利法答道∶
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “难道聪明人作答时会心存妄念?
2 “Um homem sábio não responderia com esse falatório! Suas palavras não passam de vento.
3 难道他只会陈述这些陈词滥言?
3 O sábio não se envolve em conversas sem propósito, nem usa palavras sem sentido.
4 而你甚至更不如,
4 De fato, você não tem temor a Deus e não lhe mostra reverência.
5 你说的话显出你的邪恶,
5 Seus pecados dizem à boca o que ela deve falar; suas palavras se baseiam em engano astuto.
6 不必我来指出你的过错,你自己的话已经判定你有罪。
6 Sua própria boca o condena, não eu; seus próprios lábios depõem contra você.
7 难道你是第一个降生在世上的人?
7 “Acaso você foi o primeiro ser humano a nascer? Veio ao mundo antes de serem criados os montes?
8 难道你曾听到过上帝的密旨?
8 Estava presente no conselho secreto de Deus? Só você é dono da sabedoria?
9 你所知道的我们也都知道,
9 O que você sabe que nós não sabemos? Que compreensão tem que nós não temos?
10 我们这里年老发白的长者比你的父亲年令还要大,
10 Homens idosos, de cabelo grisalho, mais velhos que seu pai, pensam exatamente como nós!
11 难道你嫌上帝对你的安慰还不够吗?
11 “A consolação de Deus não é suficiente para você? Palavras amáveis não lhe bastam?
12 为什么你随心所欲,对真理视而不见;
12 O que o fez perder a razão? Por que seus olhos chegam a faiscar
13 你向上帝泄愤,
13 quando você se volta contra Deus e diz tais absurdos?
14 人怎么可能纯洁?
14 O que é o ser humano, para se considerar puro? Pode alguém nascido de mulher ser justo?
15 记住,上帝甚至不信任他的天使,
15 Deus não confia nem nos anjos! Aos olhos dele, nem mesmo os céus são puros.
16 何况污秽可憎、视罪恶如喝水的世人!
16 Quanto menos um ser humano detestável e corrupto, que tem sede de perversidade!
17 约伯啊,
17 “Escute, e eu lhe mostrarei; falarei com base em minha experiência.
18 智者向我讲述了一些事情,
18 Ela é confirmada pelo relato de homens sábios, que ouviram as mesmas verdades de seus antepassados,
19 当初,他们是这块土地的唯一承受者,
19 daqueles aos quais foi dada a terra, muito antes de chegar qualquer estrangeiro.
20 在那个年代里,恶人和暴徒要终生受苦∶
20 “Os perversos se contorcem de dor a vida toda; aos cruéis estão reservados tempos de sofrimento.
21 即使在太平盛世,
21 Em seus ouvidos ressoam sons de terror, e mesmo em dias tranquilos temem o ataque do destruidor.
22 致命的刀剑在等候着他,
22 Não se atrevem a sair no escuro, por medo de serem mortos pela espada.
23 他四处流浪求生,
23 Ficam perambulando e dizendo: ‘Onde posso encontrar pão?’; sabem que o dia de sua destruição se aproxima.
24 黑暗的日子恐吓他,
24 Vivem angustiados e aflitos, cheios de terror, como um rei que se prepara para a batalha,
25 因为,
25 pois agitam os punhos contra Deus e desafiam arrogantemente o Todo-poderoso.
26 他傲慢叛逆,自以为后盾坚固可恃,
26 Com seus fortes escudos levantados, avançam contra ele em rebeldia.
27 尽管他满脸脂油,遍体肥肉,
27 “Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
28 但必将城毁家亡,只剩得一堆瓦砾。
28 Suas cidades, porém, serão arruinadas; habitarão em casas abandonadas, prestes a desabar.
29 他必财产丧失,权势扫地,
29 Suas riquezas não durarão, seus bens não permanecerão, e suas propriedades não se estenderão pela terra.
30 他无法逃脱灭亡;
30 “Não escaparão das trevas; o sol abrasador queimará seus ramos, e o sopro de Deus os destruirá.
31 他不该依赖虚伪,
31 Que não se iludam mais ao confiar em riquezas vazias, pois o vazio será sua única recompensa.
32 他必现世现报,
32 Serão cortados na flor da idade; seus ramos jamais voltarão a verdejar.
33 象葡萄树的葡萄未熟而落,
33 Serão como a videira cujas uvas são colhidas cedo demais, como a oliveira que perde as flores antes que se formem os frutos.
34 不敬畏上帝的人必无子嗣,
34 Pois os ímpios não têm futuro; o fogo destruirá suas casas enriquecidas com subornos.
35 他们种下祸根,
35 Concebem desgraça e dão à luz maldade; seu ventre só gera engano”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.