Salmos 49

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 萬民哪,你們都當聽這話!
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 無論上流下流,富足貧窮,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 我口要說智慧的言語;
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 我要側耳聽比喻,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 那些倚仗財貨自誇錢財多的人,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 一個也無法贖自己的弟兄,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 — ausente —
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 — ausente —
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 他必見智慧人死,
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 他們心裏思想:
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 但人居尊貴中不能長久,
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 他們行的這道本為自己的愚昧;
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 他們如同羊群派定下陰間;
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 只是上帝必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 見人發財、家室增榮的時候,
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 因為,他死的時候甚麼也不能帶去;
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 他活着的時候,雖然自誇為有福
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 他仍必歸到他歷代的祖宗那裏,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 人在尊貴中而不醒悟,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.