Salmos 49
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 萬民哪,你們都當聽這話!
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 無論上流下流,富足貧窮,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 我口要說智慧的言語;
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 我要側耳聽比喻,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 那些倚仗財貨自誇錢財多的人,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 一個也無法贖自己的弟兄,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 — ausente —
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 — ausente —
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 他必見智慧人死,
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 他們心裏思想:
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 但人居尊貴中不能長久,
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 他們行的這道本為自己的愚昧;
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 他們如同羊群派定下陰間;
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 只是上帝必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 見人發財、家室增榮的時候,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 因為,他死的時候甚麼也不能帶去;
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 他活着的時候,雖然自誇為有福
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 他仍必歸到他歷代的祖宗那裏,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 人在尊貴中而不醒悟,
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.