Salmos 35

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭!
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 拿着大小的盾牌,
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 抽出槍來,擋住那追趕我的;
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 願那尋索我命的,蒙羞受辱!
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 願他們像風前的糠,
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 願他們的道路又暗又滑,
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 因他們無故地為我暗設網羅,
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 願災禍忽然臨到他身上!
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 我的心必靠耶和華快樂,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 我的骨頭都要說:
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 凶惡的見證人起來,
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 他們向我以惡報善,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 至於我,當他們有病的時候,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 我這樣行,好像他是我的朋友,我的弟兄;
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 他們如同席上好嬉笑的狂妄人向我咬牙。
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 主啊,你看着不理要到幾時呢?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 我在大會中要稱謝你,
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 求你不容那無理與我為仇的向我誇耀!
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 因為他們不說和平話,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 他們大大張口攻擊我,說:
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口!
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 我的上帝我的主啊,求你奮興醒起,
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 耶和華-我的上帝啊,求你按你的公義判斷我,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 不容他們心裏說:阿哈,遂我們的心願了!
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞!
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 願那喜悅我冤屈得伸的歡呼快樂;
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 我的舌頭要終日論說你的公義,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.