Provérbios 29
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA
1 人屢次受責罰,仍然硬着頸項;
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 義人增多,民就喜樂;
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 愛慕智慧的,使父親喜樂;
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 王藉公平,使國堅定;
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 諂媚鄰舍的,
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 惡人犯罪,自陷網羅;
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 義人知道查明窮人的案;
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 褻慢人煽惑通城;
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 智慧人與愚妄人相爭,
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 好流人血的,恨惡完全人,
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 愚妄人怒氣全發;
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 君王若聽謊言,
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 貧窮人、強暴人在世相遇;
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 君王憑誠實判斷窮人;
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 杖打和責備能加增智慧;
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 惡人加多,過犯也加多,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 管教你的兒子,他就使你得安息,
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 沒有異象,民就放肆;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 只用言語,僕人不肯受管教;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 你見言語急躁的人嗎?
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 人將僕人從小嬌養,
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 好氣的人挑啟爭端;
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 人的高傲必使他卑下;
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 懼怕人的,陷入網羅;
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 求王恩的人多;
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 為非作歹的,被義人憎嫌;
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.