Provérbios 29

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 人屢次受責罰,仍然硬着頸項;
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 義人增多,民就喜樂;
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 愛慕智慧的,使父親喜樂;
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 王藉公平,使國堅定;
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 諂媚鄰舍的,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 惡人犯罪,自陷網羅;
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 義人知道查明窮人的案;
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 褻慢人煽惑通城;
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 智慧人與愚妄人相爭,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 好流人血的,恨惡完全人,
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 愚妄人怒氣全發;
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 君王若聽謊言,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 貧窮人、強暴人在世相遇;
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 君王憑誠實判斷窮人;
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 杖打和責備能加增智慧;
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 惡人加多,過犯也加多,
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 管教你的兒子,他就使你得安息,
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 沒有異象,民就放肆;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 只用言語,僕人不肯受管教;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 你見言語急躁的人嗎?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 人將僕人從小嬌養,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 好氣的人挑啟爭端;
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 人的高傲必使他卑下;
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 懼怕人的,陷入網羅;
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 求王恩的人多;
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 為非作歹的,被義人憎嫌;
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.