Provérbios 25
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
1 Estes são mais provérbios de Salomão, reunidos pelos conselheiros de Ezequias, rei de Judá.
2 將事隱祕乃上帝的榮耀;
2 É direito de Deus ocultar certas coisas, e é direito do rei tentar descobri-las.
3 天之高,地之厚,
3 Ninguém consegue compreender a altura do céu e a profundidade da terra; de igual modo, ninguém sabe o que se passa na mente do rei.
4 除去銀子的渣滓就有銀子出來,
4 Remova as impurezas da prata, e o ourives poderá com ela criar um vaso.
5 除去王面前的惡人,
5 Remova os perversos da corte do rei, e seu reinado se firmará na justiça.
6 不要在王面前妄自尊大;
6 Não chame atenção para si diante do rei, nem exija um lugar entre as pessoas importantes.
7 寧可有人說:請你上來,
7 É melhor esperar até ser convidado perante os nobres que ser mandado embora e humilhado em público. Só porque você viu algo,
8 不要冒失出去與人爭競,
8 não se apresse em ir ao tribunal. Pois o que você fará no final se seu oponente lhe provar que está errado?
9 你與鄰舍爭訟,
9 Quando discutir com o próximo, não revele os segredos de outra pessoa.
10 恐怕聽見的人罵你,
10 Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.
11 一句話說得合宜,
11 O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata.
12 智慧人的勸戒,在順從的人耳中,
12 Para quem se dispõe a ouvir, a crítica construtiva é como brinco de ouro ou joia de ouro puro.
13 忠信的使者叫差他的人心裏舒暢,
13 O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
14 空誇贈送禮物的,
14 A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva.
15 恆常忍耐可以勸動君王;
15 A paciência pode convencer o príncipe, e palavras suaves podem quebrar ossos.
16 你得了蜜嗎?只可吃夠而已,
16 Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.
17 你的腳要少進鄰舍的家,
17 Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.
18 作假見證陷害鄰舍的,
18 Mentir a respeito de outra pessoa faz tanto mal quanto agredi-la com um pedaço de pau, feri-la com uma espada ou atingi-la com uma flecha afiada.
19 患難時倚靠不忠誠的人,
19 Confiar numa pessoa desleal em tempos de dificuldade é como mastigar com um dente quebrado ou caminhar com um pé aleijado.
20 對傷心的人唱歌,
20 Entoar canções alegres para uma pessoa com o coração aflito é como tirar o agasalho de alguém num dia de frio ou derramar vinagre sobre uma ferida.
21 你的仇敵若餓了,就給他飯吃;
21 Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.
22 因為,你這樣行就是把炭火堆在他的頭上;
22 Você amontoará brasas vivas sobre a cabeça deles, e o S
23 北風生雨,
23 Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira.
24 寧可住在房頂的角上,
24 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
25 有好消息從遠方來,
25 Boas notícias vindas de uma terra distante são como água fresca para o sedento.
26 義人在惡人面前退縮,
26 O justo que cede à pressão do perverso é como nascente poluída ou fonte cheia de lama.
27 吃蜜過多是不好的;
27 Não faz bem comer mel demais, nem é bom procurar honras para si.
28 人不制伏自己的心,
28 Quem não tem domínio próprio é como uma cidade sem muros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.