Provérbios 25
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 將事隱祕乃上帝的榮耀;
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 天之高,地之厚,
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 除去銀子的渣滓就有銀子出來,
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 除去王面前的惡人,
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 不要在王面前妄自尊大;
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 寧可有人說:請你上來,
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 不要冒失出去與人爭競,
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 你與鄰舍爭訟,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 恐怕聽見的人罵你,
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 一句話說得合宜,
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 智慧人的勸戒,在順從的人耳中,
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 忠信的使者叫差他的人心裏舒暢,
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 空誇贈送禮物的,
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 恆常忍耐可以勸動君王;
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 你得了蜜嗎?只可吃夠而已,
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 你的腳要少進鄰舍的家,
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 作假見證陷害鄰舍的,
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 患難時倚靠不忠誠的人,
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 對傷心的人唱歌,
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 你的仇敵若餓了,就給他飯吃;
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 因為,你這樣行就是把炭火堆在他的頭上;
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 北風生雨,
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 寧可住在房頂的角上,
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 有好消息從遠方來,
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 義人在惡人面前退縮,
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 吃蜜過多是不好的;
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 人不制伏自己的心,
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.