Provérbios 25

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ

Sair da comparação
1 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 將事隱祕乃上帝的榮耀;
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 天之高,地之厚,
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 除去銀子的渣滓就有銀子出來,
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 除去王面前的惡人,
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 不要在王面前妄自尊大;
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 寧可有人說:請你上來,
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 不要冒失出去與人爭競,
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 你與鄰舍爭訟,
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 恐怕聽見的人罵你,
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 一句話說得合宜,
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 智慧人的勸戒,在順從的人耳中,
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 忠信的使者叫差他的人心裏舒暢,
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 空誇贈送禮物的,
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 恆常忍耐可以勸動君王;
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 你得了蜜嗎?只可吃夠而已,
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 你的腳要少進鄰舍的家,
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 作假見證陷害鄰舍的,
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 患難時倚靠不忠誠的人,
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 對傷心的人唱歌,
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 你的仇敵若餓了,就給他飯吃;
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 因為,你這樣行就是把炭火堆在他的頭上;
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o ­SENHOR te recompensará.
23 北風生雨,
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 寧可住在房頂的角上,
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 有好消息從遠方來,
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 義人在惡人面前退縮,
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 吃蜜過多是不好的;
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 人不制伏自己的心,
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.