Provérbios 20

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷;
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 王的威嚇如同獅子吼叫;
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 遠離紛爭是人的尊榮;
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 懶惰人因冬寒不肯耕種,
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 人心懷藏謀略,好像深水,
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 人多述說自己的仁慈,
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 行為純正的義人,
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 王坐在審判的位上,
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 誰能說,我潔淨了我的心,
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 兩樣的法碼,兩樣的升斗,
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 孩童的動作是清潔,是正直,
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 能聽的耳,能看的眼,
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 不要貪睡,免致貧窮;
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 買物的說:不好,不好;
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 有金子和許多珍珠,
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 以虛謊而得的食物,人覺甘甜;
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 計謀都憑籌算立定;
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 往來傳舌的,洩漏密事;
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 咒罵父母的,他的燈必滅,
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 起初速得的產業,
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 你不要說,我要以惡報惡;
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡;
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 人的腳步為耶和華所定;
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 人冒失說,這是聖物,
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 智慧的王簸散惡人,
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 人的靈是耶和華的燈,
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位,
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 強壯乃少年人的榮耀;
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 鞭傷除淨人的罪惡;
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.