Provérbios 20
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA
1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷;
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 王的威嚇如同獅子吼叫;
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 遠離紛爭是人的尊榮;
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 懶惰人因冬寒不肯耕種,
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 人心懷藏謀略,好像深水,
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 人多述說自己的仁慈,
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 行為純正的義人,
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 王坐在審判的位上,
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 誰能說,我潔淨了我的心,
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 兩樣的法碼,兩樣的升斗,
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 孩童的動作是清潔,是正直,
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 能聽的耳,能看的眼,
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 不要貪睡,免致貧窮;
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 買物的說:不好,不好;
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 有金子和許多珍珠,
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 以虛謊而得的食物,人覺甘甜;
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 計謀都憑籌算立定;
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 往來傳舌的,洩漏密事;
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 咒罵父母的,他的燈必滅,
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 起初速得的產業,
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 你不要說,我要以惡報惡;
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡;
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 人的腳步為耶和華所定;
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 人冒失說,這是聖物,
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 智慧的王簸散惡人,
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 人的靈是耶和華的燈,
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位,
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 強壯乃少年人的榮耀;
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 鞭傷除淨人的罪惡;
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.