Provérbios 20

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷;
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 王的威嚇如同獅子吼叫;
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 遠離紛爭是人的尊榮;
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 懶惰人因冬寒不肯耕種,
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 人心懷藏謀略,好像深水,
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 人多述說自己的仁慈,
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 行為純正的義人,
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 王坐在審判的位上,
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 誰能說,我潔淨了我的心,
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 兩樣的法碼,兩樣的升斗,
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 孩童的動作是清潔,是正直,
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 能聽的耳,能看的眼,
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 不要貪睡,免致貧窮;
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 買物的說:不好,不好;
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 有金子和許多珍珠,
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 以虛謊而得的食物,人覺甘甜;
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 計謀都憑籌算立定;
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 往來傳舌的,洩漏密事;
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 咒罵父母的,他的燈必滅,
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 起初速得的產業,
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 你不要說,我要以惡報惡;
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡;
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 人的腳步為耶和華所定;
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 人冒失說,這是聖物,
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 智慧的王簸散惡人,
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 人的靈是耶和華的燈,
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位,
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 強壯乃少年人的榮耀;
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 鞭傷除淨人的罪惡;
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.