Provérbios 20

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ

Sair da comparação
1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷;
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 王的威嚇如同獅子吼叫;
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 遠離紛爭是人的尊榮;
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 懶惰人因冬寒不肯耕種,
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 人心懷藏謀略,好像深水,
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 人多述說自己的仁慈,
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 行為純正的義人,
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 王坐在審判的位上,
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 誰能說,我潔淨了我的心,
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 兩樣的法碼,兩樣的升斗,
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao ­SENHOR.
11 孩童的動作是清潔,是正直,
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 能聽的耳,能看的眼,
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o ­SENHOR os fez a ambos.
13 不要貪睡,免致貧窮;
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 買物的說:不好,不好;
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 有金子和許多珍珠,
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 以虛謊而得的食物,人覺甘甜;
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 計謀都憑籌算立定;
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 往來傳舌的,洩漏密事;
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 咒罵父母的,他的燈必滅,
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 起初速得的產業,
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 你不要說,我要以惡報惡;
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no ­SENHOR e ele te salvará.
23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡;
23 Pesos diferentes são uma abominação ao ­SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 人的腳步為耶和華所定;
24 Os passos do homem são do ­SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 人冒失說,這是聖物,
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 智慧的王簸散惡人,
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 人的靈是耶和華的燈,
27 O espírito do homem é a luz do ­SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位,
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 強壯乃少年人的榮耀;
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 鞭傷除淨人的罪惡;
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.