Provérbios 1

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ

Sair da comparação
1 以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 要使人曉得智慧和訓誨,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 使人處事領受智慧、
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 使愚人靈明,
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 使智慧人聽見,增長學問,
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 使人明白箴言和譬喻,
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 敬畏耶和華是知識的開端;
7 O temor do ­SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 我兒,要聽你父親的訓誨,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 因為這要作你頭上的華冠,
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 我兒,惡人若引誘你,
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 他們若說:你與我們同去,
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 我們好像陰間,把他們活活吞下;
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 我們必得各樣寶物,
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 你與我們大家同分,
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 我兒,不要與他們同行一道,
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 因為,他們的腳奔跑行惡;
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 好像飛鳥,
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 這些人埋伏,是為自流己血;
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 凡貪戀財利的,所行之路都是如此;
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 智慧在街市上呼喊,
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 在熱鬧街頭喊叫,
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 說:你們愚昧人喜愛愚昧,
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 你們當因我的責備回轉;
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 我呼喚,你們不肯聽從;
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 反輕棄我一切的勸戒,
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 你們遭災難,我就發笑;
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 驚恐臨到你們,好像狂風;
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 那時,你們必呼求我,我卻不答應,
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 因為,你們恨惡知識,
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do ­SENHOR;
30 不聽我的勸戒,
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 所以必吃自結的果子,
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 愚昧人背道,必殺己身;
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 惟有聽從我的,必安然居住,
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.