Provérbios 18
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARC
1 與眾寡合的,獨自尋求心願,
1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 愚昧人不喜愛明哲,
2 Não toma prazer o tolo no entendimento, senão em que se descubra o seu coração.
3 惡人來,藐視隨來;
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 人口中的言語如同深水;
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 瞻徇惡人的情面,
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, para derribar o justo em juízo.
6 愚昧人張嘴啟爭端,
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 愚昧人的口自取敗壞;
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 傳舌人的言語如同美食,
8 As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre.
9 做工懈怠的,
9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 耶和華的名是堅固臺;
10 Torre forte é o nome do Senhor ; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
11 富足人的財物是他的堅城,
11 A fazenda do rico é sua cidade forte e, como um muro alto, na sua imaginação.
12 敗壞之先,人心驕傲;
12 Antes de ser quebrantado, eleva-se o coração do homem; e, diante da honra, vai a humildade.
13 未曾聽完先回答的,
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 人有疾病,心能忍耐;
14 O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?
15 聰明人的心得知識;
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a ciência.
16 人的禮物為他開路,
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
17 先訴情由的,似乎有理;
17 O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro e o examina.
18 掣籤能止息爭競,
18 A sorte faz cessar os pleitos e faz separação entre os poderosos.
19 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難;
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
20 人口中所結的果子,必充滿肚腹;
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 生死在舌頭的權下,
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 得着賢妻的,是得着好處,
22 O que acha uma mulher acha uma coisa boa e alcançou a benevolência do Senhor .
23 貧窮人說哀求的話;
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 濫交朋友的,自取敗壞;
24 O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.