Provérbios 15

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 回答柔和,使怒消退;
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 智慧人的舌善發知識;
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 耶和華的眼目無處不在;
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 溫良的舌是生命樹;
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 愚妄人藐視父親的管教;
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 義人家中多有財寶;
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 智慧人的嘴播揚知識;
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 惡人獻祭,為耶和華所憎惡;
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 惡人的道路,為耶和華所憎惡;
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 捨棄正路的,必受嚴刑;
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 陰間和滅亡尚在耶和華眼前,
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 褻慢人不愛受責備;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 心中喜樂,面帶笑容;
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 聰明人心求知識;
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 困苦人的日子都是愁苦;
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 少有財寶,敬畏耶和華,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 吃素菜,彼此相愛,
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 暴怒的人挑啟爭端;
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 懶惰人的道像荊棘的籬笆;
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 智慧子使父親喜樂;
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 無知的人以愚妄為樂;
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 不先商議,所謀無效;
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 口善應對,自覺喜樂;
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 智慧人從生命的道上升,
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 耶和華必拆毀驕傲人的家,
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 惡謀為耶和華所憎惡;
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 貪戀財利的,擾害己家;
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 義人的心,思量如何回答;
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 耶和華遠離惡人,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 眼有光,使心喜樂;
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 聽從生命責備的,
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 棄絕管教的,輕看自己的生命;
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 敬畏耶和華是智慧的訓誨;
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.