Jó 36
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA
1 以利戶又接着說:
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 你再容我片時,我就指示你,
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 我要將所知道的從遠處引來,
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 我的言語真不虛謊;
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 上帝有大能,並不藐視人;
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 他不保護惡人的性命,
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 他時常看顧義人,
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 他們若被鎖鍊捆住,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 他就把他們的作為和過犯指示他們,
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 他也開通他們的耳朵得受教訓,
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 他們若聽從事奉他,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 若不聽從,
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 那心中不敬虔的人積蓄怒氣;
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 必在青年時死亡,
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 上帝藉着困苦救拔困苦人,
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 上帝也必引你出離患難,
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 但你滿口有惡人批評的言語;
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 不可容忿怒觸動你,使你不服責罰;
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 你的呼求,或是你一切的勢力,
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 不要切慕黑夜,
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 你要謹慎,不可重看罪孽,
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 上帝行事有高大的能力;
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 誰派定他的道路?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 你不可忘記稱讚他所行的為大,
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 他所行的,萬人都看見;
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 上帝為大,我們不能全知;
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 他吸取水點,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 雲彩將雨落下,沛然降與世人。
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 誰能明白雲彩如何鋪張,
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 他將亮光普照在自己的四圍;
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 他用這些審判眾民,
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 他以電光遮手,
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 所發的雷聲顯明他的作為,
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.