Jó 31

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 我與眼睛立約,
1 “Fiz uma aliança com meus olhos de não olhar com cobiça para nenhuma jovem.
2 從至上的上帝所得之分,
2 Pois o que Deus, lá de cima, escolheu para nós? Qual é nossa herança do Todo-poderoso, que está lá no alto?
3 豈不是禍患臨到不義的,
3 Não é calamidade para os perversos e desgraça para os que praticam o mal?
4 上帝豈不是察看我的道路,
4 Afinal, ele não vê tudo que faço e cada passo que dou?
5 我若與虛謊同行,
5 “Se minha conduta foi falsa, e se procurei enganar alguém,
6 我若被公道的天平稱度,
6 que Deus me pese numa balança justa, pois conhecerá minha integridade.
7 我的腳步若偏離正路,
7 Se me desviei de seu caminho, se meu coração cobiçou o que os olhos viram, ou se sou culpado de algum outro pecado,
8 就願我所種的有別人吃,
8 que outros comam o que semeei; que minhas plantações sejam arrancadas pela raiz.
9 我若受迷惑,向婦人起淫念,
9 “Se meu coração foi seduzido por uma mulher, ou se cobicei a esposa de meu próximo,
10 就願我的妻子給別人推磨,
10 que minha esposa se torne serva de outro homem; que outros durmam com ela.
11 因為這是大罪,
11 Pois a cobiça é um pecado vergonhoso, um crime que merece castigo.
12 這本是火焚燒,直到毀滅,
12 É fogo que tudo consome, levando à destruição, capaz de destruir tudo que tenho.
13 我的僕婢與我爭辯的時候,
13 “Se fui injusto com meus servos e servas quando me apresentaram suas queixas,
14 上帝興起,我怎樣行呢?
14 que farei quando Deus me confrontar? Que direi quando ele me chamar para prestar contas?
15 造我在腹中的,不也是造他嗎?
15 Pois o mesmo Deus que me criou, também criou meus servos; formou no ventre materno tanto eles como eu.
16 我若不容貧寒人得其所願,
16 “Acaso me recusei a ajudar os pobres ou acabei com a esperança da viúva?
17 或獨自吃我一點食物,
17 Fui mesquinho com meu alimento e me recusei a compartilhá-lo com os órfãos?
18 從幼年時孤兒與我同長,好像父子一樣;
18 Não! Desde a juventude, tenho cuidado dos órfãos como um pai e, por toda a vida, tenho ajudado as viúvas.
19 我若見人因無衣死亡,
19 Sempre que via alguém passar frio por falta de roupa, e o pobre que não tinha o que vestir,
20 我若不使他因我羊的毛得暖,
20 acaso eles não me abençoavam por lhes prover roupas de lã para aquecê-los?
21 我若在城門口見有幫助我的,
21 “Se levantei a mão contra o órfão, certo de que os juízes tomariam meu partido,
22 情願我的肩頭從缺盆骨脫落,
22 que meu ombro seja deslocado e meu braço, arrancado da articulação!
23 因上帝降的災禍使我恐懼;
23 Seria melhor que enfrentar o castigo de Deus; pois, se a majestade de Deus é contra mim, que esperança resta?
24 我若以黃金為指望,
24 “Acaso confiei no dinheiro ou me senti seguro por causa de meu ouro?
25 我若因財物豐裕,
25 Acaso me vangloriei de minha riqueza e de tudo que possuo?
26 我若見太陽發光,
26 “Olhei para o sol, que brilha no céu, ou para a lua, que percorre seu resplendor,
27 心就暗暗被引誘,
27 e, em segredo, meu coração foi seduzido a lhes lançar beijos de adoração?
28 這也是審判官當罰的罪孽,
28 Se o fiz, devo ser castigado pelos juízes, pois significa que neguei o Deus que está lá no alto.
29 我若見恨我的遭報就歡喜,
29 “Alguma vez me alegrei com a desgraça de meus inimigos, ou exultei porque lhes aconteceu algum mal?
30 我沒有容口犯罪,
30 Não, jamais cometi o pecado de amaldiçoar alguém ou de pedir sua morte como vingança.
31 若我帳棚的人未嘗說,
31 “Meus servos nunca disseram: ‘Ele deixa os outros passar fome’.
32 從來我沒有容客旅在街上住宿,
32 Nunca deixei o estrangeiro dormir na rua; minha porta sempre esteve aberta para todos.
33 我若像亞當 遮掩我的過犯,
33 “Acaso procurei encobrir meus pecados, como outros fazem, e esconder a culpa em meu coração?
34 因懼怕大眾,
34 Mantive-me calado e não saí de casa, por medo da multidão ou do desprezo do povo?
35 惟願有一位肯聽我!
35 “Se ao menos alguém me ouvisse! Vejam, aqui está minha defesa assinada. Que o Todo-poderoso me responda; que meu adversário registre sua denúncia por escrito.
36 願那敵我者所寫的狀詞在我這裏!
36 Eu enfrentaria a acusação de peito aberto e a usaria como coroa.
37 我必向他述說我腳步的數目,
37 Pois eu diria a Deus exatamente o que tenho feito; compareceria diante dele como um príncipe.
38 我若奪取田地,這地向我喊冤,
38 “Se a terra protestar contra mim, se todos os seus sulcos clamarem,
39 我若吃地的出產不給價值,
39 se roubei suas colheitas, ou se matei seus donos,
40 願這地長蒺藜代替麥子,
40 que cresçam espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada”. Assim terminam as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.