Jó 27
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 約伯接着說:
1 Jó continuou a falar:
2 上帝奪去我的理,全能者使我心中愁苦。
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 我的生命尚在我裏面;
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 我的嘴決不說非義之言;
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 我斷不以你們為是;
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 我持定我的義,必不放鬆;
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 願我的仇敵如惡人一樣;
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 不敬虔的人雖然得利,
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 患難臨到他,
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 他豈以全能者為樂,
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 上帝的作為,我要指教你們;
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 你們自己也都見過,
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 上帝為惡人所定的分,
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 他所遺留的人必死而埋葬;
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 他雖積蓄銀子如塵沙,
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 他只管預備,義人卻要穿上;
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 他建造房屋如蟲做窩,
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 他雖富足躺臥,卻不得收殮,
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 驚恐如波濤將他追上;
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 東風把他飄去,
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 上帝要向他射箭,並不留情;
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 人要向他拍掌,
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.