Salmos 49
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ACF
1 Psalmus Asaph. [Deus deorum Dominus locutus est,et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Ex Sion species decoris ejus :
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Deus manifeste veniet ;Deus noster, et non silebit.Ignis in conspectu ejus exardescet ;et in circuitu ejus tempestas valida.
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Advocabit clum desursum, et terram,discernere populum suum.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Congregate illi sanctos ejus,qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 Et annuntiabunt cli justitiam ejus,quoniam Deus judex est.
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Audi, populus meus, et loquar ;Isral, et testificabor tibi :Deus, Deus tuus ego sum.
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te ;holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 Non accipiam de domo tua vitulos,neque de gregibus tuis hircos :
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 quoniam me sunt omnes fer silvarum,jumenta in montibus, et boves.
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Cognovi omnia volatilia cli,et pulchritudo agri mecum est.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Si esuriero, non dicam tibi :meus est enim orbis terr et plenitudo ejus.
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Numquid manducabo carnes taurorum ?aut sanguinem hircorum potabo ?
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Immola Deo sacrificium laudis,et redde Altissimo vota tua.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Et invoca me in die tribulationis :eruam te, et honorificabis me.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Peccatori autem dixit Deus : Quare tu enarras justitias meas ?et assumis testamentum meum per os tuum ?
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Tu vero odisti disciplinam,et projecisti sermones meos retrorsum.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Si videbas furem, currebas cum eo ;et cum adulteris portionem tuam ponebas.
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 Os tuum abundavit malitia,et lingua tua concinnabat dolos.
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris,et adversus filium matris tu ponebas scandalum.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
21 Hc fecisti, et tacui.Existimasti inique quod ero tui similis :arguam te, et statuam contra faciem tuam.
21 — ausente —
22 Intelligite hc, qui obliviscimini Deum,nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
22 — ausente —
23 Sacrificium laudis honorificabit me,et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.]
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.