Salmos 50

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 خودای توانادار، یەزدان، دەفەرموێت،
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 لە سییۆنەوە کە لە جوانیدا تەواوە،
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 خودامان دێت و بێدەنگ نابێت،
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 بانگی ئاسمان دەکات لە بەرزایی،
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 «بۆم کۆبکەنەوە خۆشەویستانم،
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 ئاسمان ڕاستودروستییەکەی ڕادەگەیەنێت،
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 «ئەی گەلی من، گوێ بگرن هەتا قسە بکەم،
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 سەرزەنشتت ناکەم لەسەر قوربانییەکانت،
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 من پێویستیم بە گای ماڵەکەت نییە،
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 چونکە هەموو گیانلەبەرانی دارستان هی منن،
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 هەموو باڵندەی چیاکان دەزانم،
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 ئەگەر برسی بم، بە تۆ ناڵێم،
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 ئایا من گۆشتی گا دەخۆم،
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 «قوربانی سوپاسگوزاری بۆ خودا بکە،
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 لە ڕۆژی تەنگانەدا نزام بۆ بکە،
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 بەڵام خودا بە بەدکار دەڵێ:
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 تۆ کە ڕقت لە تەمبێکردنە و
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 کاتێک دزێک ببینیت، بە کردارەکەی ڕازی دەبیت،
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 دەمت بە خراپە دەکەیتەوە،
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 دادەنیشیت و لە دژی براکەت قسە دەکەیت،
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 ئەمانەت کردووە و من بێدەنگ بووم،
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 «ئەی ئەوانەی خوداتان لەبیر کردووە، ئەمە لەبەرچاو بگرن،
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 ئەوەی قوربانی سوپاسگوزاری پێشکەش بکات، شکۆدارم دەکات،
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.