Salmos 107

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە،
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 با ئەوانەی یەزدان کڕینیەوە بەسەرهاتی خۆیان بگێڕنەوە،
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 لە وڵاتانەوە کۆی کردنەوە،
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 هەندێک گومڕابوون لە چۆڵەوانی، لە بیابان،
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 برسی و تینوو بوون،
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 ڕابەرایەتی کردن بۆ ڕێگای ڕاست،
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 چونکە گیانێکی تینووی تێرکرد،
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 هەندێک دانیشتن لە تاریکی و سێبەری مەرگ،
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 چونکە لە قسەکانی خودا یاخی بوون،
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 لەبەر ئەوە پشتیان لەژێر باردا چەمایەوە،
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 لە تاریکی و سێبەری مەرگ دەریهێنان،
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 چونکە دەروازەی بڕۆنزی تێکشکاند،
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 هەندێک بوونە گێل لە ڕێگای یاخیبوونیان و
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 قێزیان لە هەموو خواردنێک بووەوە،
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 فەرمایشتی خۆی نارد و چاکی کردنەوە،
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 با قوربانی سوپاسگوزاری بکەن،
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 هەندێک بە کەشتی دابەزینە ناو دەریا،
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 ئەوان کارەکانی یەزدانیان بینی،
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 بە قسەی ئەو ڕەشەبا هەستا،
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 بەرز دەبنەوە بۆ ئاسمان، دادەبەزنە ناو قووڵاییەکان،
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 وەک سەرخۆش سەرسم دەدەن و بە ئەملا و ئەولادا دەکەون،
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 ڕەشەبای هێدی کردەوە بۆ ئارامی،
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 دڵخۆش بوون، چونکە شەپۆلەکان هێمن بوونەوە،
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 با لەناو کۆڕی خەڵک بەرزی بکەنەوە،
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 ڕووباری کردە بیابان و
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 خاکی بە پیتی کردە زەوی بێ کەڵک،
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 بیابانی کردە گۆمە ئاو و
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 برسییەکانی لەوێ نیشتەجێ کرد،
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 کێڵگەیان چاند و ڕەزەمێویان ڕواند،
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 بەرەکەتداری کردن و زۆر زیاد بوون،
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 ئینجا کەم بوونەوە و چەمانەوە،
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 ئەوەی ڕیسوایی بەسەر میرەکاندا دەڕێژێت،
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 بەڵام هەژاری لە زەلیلی بەرز کردەوە،
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 سەرڕاستەکان ئەمە دەبینن و دڵخۆش دەبن،
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 کێ دانایە، با سەرنج بداتە ئەمانە و
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.