Salmos 107
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NAA
1 ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە،
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 با ئەوانەی یەزدان کڕینیەوە بەسەرهاتی خۆیان بگێڕنەوە،
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 لە وڵاتانەوە کۆی کردنەوە،
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 هەندێک گومڕابوون لە چۆڵەوانی، لە بیابان،
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 برسی و تینوو بوون،
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 ڕابەرایەتی کردن بۆ ڕێگای ڕاست،
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 چونکە گیانێکی تینووی تێرکرد،
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 هەندێک دانیشتن لە تاریکی و سێبەری مەرگ،
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 چونکە لە قسەکانی خودا یاخی بوون،
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 لەبەر ئەوە پشتیان لەژێر باردا چەمایەوە،
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 لە تاریکی و سێبەری مەرگ دەریهێنان،
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 چونکە دەروازەی بڕۆنزی تێکشکاند،
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 هەندێک بوونە گێل لە ڕێگای یاخیبوونیان و
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 قێزیان لە هەموو خواردنێک بووەوە،
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 فەرمایشتی خۆی نارد و چاکی کردنەوە،
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 با قوربانی سوپاسگوزاری بکەن،
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 هەندێک بە کەشتی دابەزینە ناو دەریا،
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 ئەوان کارەکانی یەزدانیان بینی،
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 بە قسەی ئەو ڕەشەبا هەستا،
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 بەرز دەبنەوە بۆ ئاسمان، دادەبەزنە ناو قووڵاییەکان،
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 وەک سەرخۆش سەرسم دەدەن و بە ئەملا و ئەولادا دەکەون،
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 ڕەشەبای هێدی کردەوە بۆ ئارامی،
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 دڵخۆش بوون، چونکە شەپۆلەکان هێمن بوونەوە،
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 با لەناو کۆڕی خەڵک بەرزی بکەنەوە،
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 ڕووباری کردە بیابان و
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 خاکی بە پیتی کردە زەوی بێ کەڵک،
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 بیابانی کردە گۆمە ئاو و
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 برسییەکانی لەوێ نیشتەجێ کرد،
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 کێڵگەیان چاند و ڕەزەمێویان ڕواند،
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 بەرەکەتداری کردن و زۆر زیاد بوون،
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 ئینجا کەم بوونەوە و چەمانەوە،
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 ئەوەی ڕیسوایی بەسەر میرەکاندا دەڕێژێت،
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 بەڵام هەژاری لە زەلیلی بەرز کردەوە،
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 سەرڕاستەکان ئەمە دەبینن و دڵخۆش دەبن،
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 کێ دانایە، با سەرنج بداتە ئەمانە و
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.