Salmos 107

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە،
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 با ئەوانەی یەزدان کڕینیەوە بەسەرهاتی خۆیان بگێڕنەوە،
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 لە وڵاتانەوە کۆی کردنەوە،
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 هەندێک گومڕابوون لە چۆڵەوانی، لە بیابان،
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 برسی و تینوو بوون،
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 ڕابەرایەتی کردن بۆ ڕێگای ڕاست،
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 چونکە گیانێکی تینووی تێرکرد،
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 هەندێک دانیشتن لە تاریکی و سێبەری مەرگ،
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 چونکە لە قسەکانی خودا یاخی بوون،
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 لەبەر ئەوە پشتیان لەژێر باردا چەمایەوە،
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 لە تاریکی و سێبەری مەرگ دەریهێنان،
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 چونکە دەروازەی بڕۆنزی تێکشکاند،
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 هەندێک بوونە گێل لە ڕێگای یاخیبوونیان و
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 قێزیان لە هەموو خواردنێک بووەوە،
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 فەرمایشتی خۆی نارد و چاکی کردنەوە،
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 با قوربانی سوپاسگوزاری بکەن،
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 هەندێک بە کەشتی دابەزینە ناو دەریا،
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 ئەوان کارەکانی یەزدانیان بینی،
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 بە قسەی ئەو ڕەشەبا هەستا،
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 بەرز دەبنەوە بۆ ئاسمان، دادەبەزنە ناو قووڵاییەکان،
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 وەک سەرخۆش سەرسم دەدەن و بە ئەملا و ئەولادا دەکەون،
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 ڕەشەبای هێدی کردەوە بۆ ئارامی،
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 دڵخۆش بوون، چونکە شەپۆلەکان هێمن بوونەوە،
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 با لەناو کۆڕی خەڵک بەرزی بکەنەوە،
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 ڕووباری کردە بیابان و
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 خاکی بە پیتی کردە زەوی بێ کەڵک،
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 بیابانی کردە گۆمە ئاو و
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 برسییەکانی لەوێ نیشتەجێ کرد،
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 کێڵگەیان چاند و ڕەزەمێویان ڕواند،
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 بەرەکەتداری کردن و زۆر زیاد بوون،
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 ئینجا کەم بوونەوە و چەمانەوە،
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 ئەوەی ڕیسوایی بەسەر میرەکاندا دەڕێژێت،
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 بەڵام هەژاری لە زەلیلی بەرز کردەوە،
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 سەرڕاستەکان ئەمە دەبینن و دڵخۆش دەبن،
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 کێ دانایە، با سەرنج بداتە ئەمانە و
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.