Salmos 107

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە،
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 با ئەوانەی یەزدان کڕینیەوە بەسەرهاتی خۆیان بگێڕنەوە،
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 لە وڵاتانەوە کۆی کردنەوە،
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 هەندێک گومڕابوون لە چۆڵەوانی، لە بیابان،
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 برسی و تینوو بوون،
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 ڕابەرایەتی کردن بۆ ڕێگای ڕاست،
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 چونکە گیانێکی تینووی تێرکرد،
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 هەندێک دانیشتن لە تاریکی و سێبەری مەرگ،
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 چونکە لە قسەکانی خودا یاخی بوون،
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 لەبەر ئەوە پشتیان لەژێر باردا چەمایەوە،
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 لە تاریکی و سێبەری مەرگ دەریهێنان،
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 چونکە دەروازەی بڕۆنزی تێکشکاند،
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 هەندێک بوونە گێل لە ڕێگای یاخیبوونیان و
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 قێزیان لە هەموو خواردنێک بووەوە،
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 فەرمایشتی خۆی نارد و چاکی کردنەوە،
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 با قوربانی سوپاسگوزاری بکەن،
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 هەندێک بە کەشتی دابەزینە ناو دەریا،
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 ئەوان کارەکانی یەزدانیان بینی،
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 بە قسەی ئەو ڕەشەبا هەستا،
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 بەرز دەبنەوە بۆ ئاسمان، دادەبەزنە ناو قووڵاییەکان،
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 وەک سەرخۆش سەرسم دەدەن و بە ئەملا و ئەولادا دەکەون،
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 ڕەشەبای هێدی کردەوە بۆ ئارامی،
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 دڵخۆش بوون، چونکە شەپۆلەکان هێمن بوونەوە،
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 با لەناو کۆڕی خەڵک بەرزی بکەنەوە،
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 ڕووباری کردە بیابان و
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 خاکی بە پیتی کردە زەوی بێ کەڵک،
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 بیابانی کردە گۆمە ئاو و
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 برسییەکانی لەوێ نیشتەجێ کرد،
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 کێڵگەیان چاند و ڕەزەمێویان ڕواند،
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 بەرەکەتداری کردن و زۆر زیاد بوون،
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 ئینجا کەم بوونەوە و چەمانەوە،
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 ئەوەی ڕیسوایی بەسەر میرەکاندا دەڕێژێت،
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 بەڵام هەژاری لە زەلیلی بەرز کردەوە،
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 سەرڕاستەکان ئەمە دەبینن و دڵخۆش دەبن،
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 کێ دانایە، با سەرنج بداتە ئەمانە و
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.