Salmos 107

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە،
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 با ئەوانەی یەزدان کڕینیەوە بەسەرهاتی خۆیان بگێڕنەوە،
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 لە وڵاتانەوە کۆی کردنەوە،
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 هەندێک گومڕابوون لە چۆڵەوانی، لە بیابان،
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 برسی و تینوو بوون،
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 ڕابەرایەتی کردن بۆ ڕێگای ڕاست،
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 چونکە گیانێکی تینووی تێرکرد،
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 هەندێک دانیشتن لە تاریکی و سێبەری مەرگ،
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 چونکە لە قسەکانی خودا یاخی بوون،
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 لەبەر ئەوە پشتیان لەژێر باردا چەمایەوە،
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 لە تاریکی و سێبەری مەرگ دەریهێنان،
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 چونکە دەروازەی بڕۆنزی تێکشکاند،
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 هەندێک بوونە گێل لە ڕێگای یاخیبوونیان و
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 قێزیان لە هەموو خواردنێک بووەوە،
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 فەرمایشتی خۆی نارد و چاکی کردنەوە،
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 با قوربانی سوپاسگوزاری بکەن،
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 هەندێک بە کەشتی دابەزینە ناو دەریا،
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 ئەوان کارەکانی یەزدانیان بینی،
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 بە قسەی ئەو ڕەشەبا هەستا،
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 بەرز دەبنەوە بۆ ئاسمان، دادەبەزنە ناو قووڵاییەکان،
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 وەک سەرخۆش سەرسم دەدەن و بە ئەملا و ئەولادا دەکەون،
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 ئینجا لە تەنگانەیاندا هاواریان بۆ یەزدان کرد،
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 ڕەشەبای هێدی کردەوە بۆ ئارامی،
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 دڵخۆش بوون، چونکە شەپۆلەکان هێمن بوونەوە،
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 با ئەوان ستایشی یەزدان بکەن بۆ خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی،
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 با لەناو کۆڕی خەڵک بەرزی بکەنەوە،
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 ڕووباری کردە بیابان و
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 خاکی بە پیتی کردە زەوی بێ کەڵک،
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 بیابانی کردە گۆمە ئاو و
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 برسییەکانی لەوێ نیشتەجێ کرد،
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 کێڵگەیان چاند و ڕەزەمێویان ڕواند،
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 بەرەکەتداری کردن و زۆر زیاد بوون،
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 ئینجا کەم بوونەوە و چەمانەوە،
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 ئەوەی ڕیسوایی بەسەر میرەکاندا دەڕێژێت،
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 بەڵام هەژاری لە زەلیلی بەرز کردەوە،
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 سەرڕاستەکان ئەمە دەبینن و دڵخۆش دەبن،
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 کێ دانایە، با سەرنج بداتە ئەمانە و
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.