Provérbios 6

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ڕۆڵە، ئەگەر بووی بە کەفیلی دراوسێکەت،
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 ئەگەر بە داوی قسەکانی دەمتەوە بوویت،
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 ڕۆڵە، ئەمە بکە و فریای خۆت بکەوە،
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 خەو مەدە چاوەکانت و
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 وەک مامز خۆت لە دەست ڕاوچی دەرباز بکە،
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 ئەی تەمبەڵ، بڕۆ لای مێروولە،
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 بێ ئەوەی پێشەوا و
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 بەڵام لە هاویندا نانی خۆی ئەمبار دەکات و
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 ئەی تەمبەڵ، هەتا کەی پاڵدەدەیتەوە؟
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 کەمێک خەوتن، کەمێک خەواڵووبوون،
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 ئینجا هەژاریت وەک چەتە دێت،
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 کەسی هیچوپووچ، پیاوی چەواشەکار،
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 چاوی دەقوچێنێت و
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 فێڵ لە دڵیدایە،
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 لەبەر ئەوە لەپڕ لێی دەقەومێت،
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 شەش شت هەن یەزدان ڕقی لێیانە،
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 چاوی بەفیز،
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 دڵێک پیلانی خراپ دابهێنێت،
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 شایەتی درۆزن درۆ بڵاو بکاتەوە و
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 ڕۆڵە، ڕاسپاردەکانی باوکت بەجێبگەیەنە و
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 هەمیشە بە دڵتەوە گرێیان بدە و
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 لە هاتوچۆکردنتدا ڕێنماییت دەکەن،
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 چونکە ئەم ڕاسپاردانە چران و
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 بۆ ئەوەی لە ژنی بەدڕەوشت بتپارێزێت،
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 لە دڵەوە ئارەزووی جوانییەکەی مەکە،
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 چونکە ژنی لەشفرۆش وا دەکات پێویستیت بە نانێک بێت،
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 ئایا کەس دەتوانێت ئاگر لە باوەش بگرێت و
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 یان بەسەر پشکۆدا بڕوات و
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 ئاوایە ئەوەی بچێتە لای ژنی کەسێکی دیکە،
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 سووکایەتی بە دز ناکرێت کە دزی دەکات
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 هەرچەندە کە لێی ئاشکرا بوو دەبێت حەوت قات بداتەوە،
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 بەڵام ئەوەی داوێنپیسی لەگەڵ ژنێک بکات تێنەگەیشتووە،
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 تووشی لێدان و سەرشۆڕی دەبێت و
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 چونکە ئیرەیی پیاو دەوروژێنێت،
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 چاوی لە هیچ قەرەبووێک نییە،
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.