2 Samuel 22

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs BKJ

Sair da comparação
1 داود ئەم سروودەی بۆ یەزدان گوت، دوای ئەوەی یەزدان لە دەستی هەموو دوژمنەکانی و لە دەستی شاول ڕزگاری کرد.
1 E Davi falou ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul;
2 گوتی:
2 e ele disse: O SENHOR é a minha rocha, e a minha fortaleza, e o meu libertador;
3 خودام ئەو تاشەبەردەیە کە پەنای بۆ دەبەم،
3 o Deus da minha rocha; nele confiarei; ele é o meu escudo, e o chifre da minha salvação, a minha torre alta, e o meu refúgio, o meu salvador; tu me salvas da violência.
4 «لە یەزدان دەپاڕێمەوە، ئەوەی کە شایانی ستایشە،
4 Clamarei ao SENHOR, que é digno de ser louvado; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 چونکە شەپۆلی مەرگ منی پێچایەوە،
5 Quando as ondas da morte me envolveram, as enchentes dos ímpios me fizeram temeroso;
6 پەتی جیهانی مردووان بە دەورمدا تەنراوە،
6 as aflições do inferno me cercaram; os laços da morte me impediram;
7 «لە تەنگانەمدا لە یەزدان پاڕامەوە،
7 na minha angústia clamei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; e ele, verdadeiramente, ouviu a minha voz desde o seu templo, e o meu clamor verdadeiramente adentrou aos seus ouvidos.
8 ئینجا زەوی لەرزی و هەژا،
8 Então, a terra se abalou e tremeu; os fundamentos do céu se moveram e se abalaram, porque ele estava irado.
9 دووکەڵ لە لووتی بەرزبووەوە،
9 Ali subiu uma fumaça das suas narinas, e fogo da sua boca devorou; as brasas foram acesas por ela.
10 ئاسمانی شەقکرد و دابەزییە خوارەوە،
10 Ele curvou os céus também, e desceu; e a escuridão ficou debaixo dos seus pés.
11 سواری کەڕوب بوو و فڕی،
11 E ele cavalgou sobre um querubim, e, verdadeiramente, voou; e ele foi visto sobre as asas do vento.
12 تاریکی کردە ڕەشماڵ لە دەوری خۆی،
12 E ele fez pavilhões de escuridão ao seu redor, águas escuras e nuvens espessas dos céus.
13 لە ڕۆشنایی ئامادەبوونی ئەو
13 Pelo resplendor diante dele as brasas de fogo foram acesas.
14 یەزدان لە ئاسمانەوە گرماندی،
14 O SENHOR trovejou do céu, e o Altíssimo exprimiu a sua voz.
15 تیرەکانی هاویشت و بڵاوەی بە دوژمنەکانی کرد،
15 E ele enviou setas, e as espalhou; relâmpagos, e os desconcertou.
16 بنی دەریا دەرکەوت،
16 E os canais do mar apareceram; as fundações do mundo foram descobertas, diante da repreensão do SENHOR, diante do sopro do fôlego das suas narinas.
17 «لە بەرزاییەوە دەستی درێژکرد و منی گرت،
17 Ele enviou do alto, ele me pegou; ele me retirou das muitas águas;
18 لە دوژمنە بە تواناکەم ڕزگاری کردم،
18 ele me livrou do meu inimigo forte, e daqueles que me odiavam; porque eles eram demasiadamente fortes para mim.
19 لە ڕۆژی لێقەومانم هاتنە سەرم،
19 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu repouso.
20 منی هێنایە دەرەوە بۆ جێگایەکی پان و بەرین،
20 Ele também me removeu para um lugar amplo; ele me livrou, porque ele se deleitou em mim.
21 «یەزدان بەگوێرەی ڕاستودروستیم پاداشتی داومەتەوە،
21 O SENHOR me galardoou segundo a minha justiça; segundo a pureza das minhas mãos ele me recompensou.
22 چونکە من ڕێچکەی یەزدانم گرتووەتەبەر،
22 Porquanto tenho guardado os caminhos do SENHOR, e não me afastei impiamente do meu Deus.
23 هەموو حوکمەکانی لەبەرچاومدان،
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e quanto aos seus estatutos, eu não me afastei deles.
24 لەبەردەمی ئەو بێ کەموکوڕی بووم و
24 Eu também fui reto diante dele, e tenho me resguardado da minha iniquidade.
25 یەزدان بەگوێرەی ڕاستودروستیم پاداشتی داومەتەوە،
25 Por isso, o SENHOR tem me recompensado de acordo com a minha justiça; segundo a minha pureza diante da sua visão.
26 «لەگەڵ دڵسۆزەکان دڵسۆزی دەنوێنیت،
26 Com os misericordiosos tu te mostrarás misericordioso, e com o homem reto tu te mostrarás reto.
27 لەگەڵ پاکەکان پاکی دەنوێنیت،
27 Com o puro tu te mostrarás puro; e com os rebeldes tu te mostrarás repugnante.
28 تۆ خەڵکی بێفیز ڕزگار دەکەیت،
28 E ao povo aflito tu salvarás; mas os teus olhos estão sobre os altivos, para que possas derrubá-los.
29 ئەی یەزدان، تۆ چرای منیت،
29 Porque tu és a minha lâmpada, ó SENHOR; e o SENHOR alumiará a minha escuridão.
30 بە یارمەتی تۆ دەتوانم لەشکرێک تێکبشکێنم،
30 Porque, por ti corri pelo meio de uma tropa; pelo meu Deus saltei por cima de uma muralha.
31 «ڕێبازی خودا تەواوە،
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos que nele confiam.
32 لە یەزدان بەولاوە کێ خودایە؟
32 Porquanto, quem é Deus, salvo o SENHOR? E quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
33 خودایە ئەوەی بە هێز پاڵپشتیم دەکات،
33 Deus é a minha força e poder; e ele faz perfeito o meu caminho.
34 پێیەکانم وەک پێی ئاسک لێ دەکات،
34 Ele faz dos meus pés como os pés da corça; e me coloca sobre lugares altos.
35 مەشق بە دەستەکانم دەکات بۆ جەنگ،
35 Ele ensina as minhas mãos para a guerra; de modo que um arco de aço é quebrado pelos meus braços.
36 تۆ قەڵغانی ڕزگاریی خۆتت پێ بەخشیوم،
36 Tu também me deste o escudo da tua salvação; e a tua mansidão me fez grande.
37 جێی هەنگاوەکانم تەخت و فراوان دەکەیت،
37 Tu aumentaste os meus passos debaixo de mim; de modo que os meus pés não escorregaram.
38 «دوژمنەکانم ڕاونا و وردوخاشم کردن،
38 Persegui meus inimigos, e os destruí; e não voltei até que os consumi.
39 لەناوم بردن و وردوخاشم کردن، ئیتر نەیانتوانی هەستنەوە،
39 E os consumi e os feri, de modo que não puderam se levantar; sim, eles caíram debaixo dos meus pés.
40 کەمەری منت توند کرد بۆ جەنگ،
40 Porque tu me cingiste com força para a batalha; os que se levantaram contra mim tu subjugaste debaixo de mim.
41 دوژمنەکانم پشتیان تێ کردم و ڕایانکرد،
41 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos, para que eu destruísse aqueles que me odeiam.
42 هاواریان هێنا، بەڵام ڕزگارکەر نەبوو،
42 Eles olharam, mas não houve ninguém para salvá-los; até mesmo para o SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
43 وەک تۆزی زەوی ئەوانم هاڕی،
43 Então, os esmaguei tão pequenos quanto o pó da terra; eu os pisoteei como a lama da rua, e os espalhei ao largo.
44 «لە هێرشی گەلان ڕزگارت کردم،
44 Tu também me livraste das contendas do meu povo, tu me guardaste para ser cabeça dos pagãos; um povo que eu não conhecia me servirá.
45 بێگانەکان ملکەچیم بۆ دەنوێنن،
45 Estranhos se submeterão a mim; tão logo ouvirem, serão obedientes a mim.
46 بێگانەکان ورە بەر دەدەن و
46 Estranhos desvanecerão, e, por temor, sairão dos seus lugares fechados.
47 «یەزدان زیندووە، ستایش بۆ تاشەبەردەکەم!
47 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha; e exaltado seja o Deus da rocha da minha salvação.
48 خودایە کە تۆڵەم بۆ دەکاتەوە،
48 É Deus quem me vinga, e que traz as pessoas para debaixo de mim,
49 لە چنگی دوژمنەکانم دەرمدەهێنێت.
49 e que me retira de entre meus inimigos; tu também me exaltaste acima daqueles que se levantaram contra mim; tu me livraste do homem violento.
50 لەبەر ئەوە ئەی یەزدان، لەنێو نەتەوەکاندا ستایشت دەکەم،
50 Por isso, darei graças a ti, ó SENHOR, no meio dos pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
51 «سەرکەوتنی گەورە بە پاشای خۆی دەبەخشێت،
51 Ele é a torre de salvação para o seu rei; e mostra misericórdia para com o seu ungido, Davi, e para com a sua semente para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.