2 Samuel 22
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARIB
1 داود ئەم سروودەی بۆ یەزدان گوت، دوای ئەوەی یەزدان لە دەستی هەموو دوژمنەکانی و لە دەستی شاول ڕزگاری کرد.
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, dizendo:
2 گوتی:
2 O Senhor é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 خودام ئەو تاشەبەردەیە کە پەنای بۆ دەبەم،
3 É meu Deus, a minha rocha, nele confiarei; é o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. O meu Salvador; da violência tu me livras.
4 «لە یەزدان دەپاڕێمەوە، ئەوەی کە شایانی ستایشە،
4 Ao Senhor invocarei, pois é digno de louvor; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 چونکە شەپۆلی مەرگ منی پێچایەوە،
5 As ondas da morte me cercaram, as torrentes de Belial me atemorizaram.
6 پەتی جیهانی مردووان بە دەورمدا تەنراوە،
6 Cordas do Seol me cingiram, laços de morte me envolveram.
7 «لە تەنگانەمدا لە یەزدان پاڕامەوە،
7 Na minha angústia invoquei ao Senhor; sim, a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 ئینجا زەوی لەرزی و هەژا،
8 Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se irou.
9 دووکەڵ لە لووتی بەرزبووەوە،
9 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.
10 ئاسمانی شەقکرد و دابەزییە خوارەوە،
10 Ele abaixou os céus, e desceu; e havia escuridão debaixo dos seus pés.
11 سواری کەڕوب بوو و فڕی،
11 Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento.
12 تاریکی کردە ڕەشماڵ لە دەوری خۆی،
12 E por tendas pôs trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, espessas nuvens do céu.
13 لە ڕۆشنایی ئامادەبوونی ئەو
13 Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo.
14 یەزدان لە ئاسمانەوە گرماندی،
14 Do céu trovejou o Senhor, o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 تیرەکانی هاویشت و بڵاوەی بە دوژمنەکانی کرد،
15 Disparou flechas, e os dissipou; raios, e os desbaratou.
16 بنی دەریا دەرکەوت،
16 Então apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas.
17 «لە بەرزاییەوە دەستی درێژکرد و منی گرت،
17 Estendeu do alto a sua mão e tomou-me; tirou-me das muitas águas.
18 لە دوژمنە بە تواناکەم ڕزگاری کردم،
18 Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.
19 لە ڕۆژی لێقەومانم هاتنە سەرم،
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade, porém o Senhor se fez o meu esteio.
20 منی هێنایە دەرەوە بۆ جێگایەکی پان و بەرین،
20 Conduziu-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
21 «یەزدان بەگوێرەی ڕاستودروستیم پاداشتی داومەتەوە،
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza e minhas mãos me retribuiu.
22 چونکە من ڕێچکەی یەزدانم گرتووەتەبەر،
22 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 هەموو حوکمەکانی لەبەرچاومدان،
23 Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.
24 لەبەردەمی ئەو بێ کەموکوڕی بووم و
24 Fui perfeito para com ele, e guardei-me da minha iniqüidade.
25 یەزدان بەگوێرەی ڕاستودروستیم پاداشتی داومەتەوە،
25 Por isso me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos meus olhos.
26 «لەگەڵ دڵسۆزەکان دڵسۆزی دەنوێنیت،
26 Para com o benigno te mostras benigno; para com o perfeito te mostras perfeito,
27 لەگەڵ پاکەکان پاکی دەنوێنیت،
27 para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.
28 تۆ خەڵکی بێفیز ڕزگار دەکەیت،
28 Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 ئەی یەزدان، تۆ چرای منیت،
29 Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor alumiará as minhas trevas.
30 بە یارمەتی تۆ دەتوانم لەشکرێک تێکبشکێنم،
30 Pois contigo passarei pelo meio dum esquadrão; com o meu Deus transporei um muro.
31 «ڕێبازی خودا تەواوە،
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito, e a palavra do Senhor é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 لە یەزدان بەولاوە کێ خودایە؟
32 Pois quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rocha, senão o nosso Deus?
33 خودایە ئەوەی بە هێز پاڵپشتیم دەکات،
33 Deus é a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho.
34 پێیەکانم وەک پێی ئاسک لێ دەکات،
34 Faz ele os meus pés como os das gazelas, e me põe sobre as minhas alturas.
35 مەشق بە دەستەکانم دەکات بۆ جەنگ،
35 Ele instrui as minhas mãos para a peleja, de modo que os meus braços podem entesar um arco de bronze.
36 تۆ قەڵغانی ڕزگاریی خۆتت پێ بەخشیوم،
36 Também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece.
37 جێی هەنگاوەکانم تەخت و فراوان دەکەیت،
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 «دوژمنەکانم ڕاونا و وردوخاشم کردن،
38 Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.
39 لەناوم بردن و وردوخاشم کردن، ئیتر نەیانتوانی هەستنەوە،
39 Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, cairam debaixo dos meus pés.
40 کەمەری منت توند کرد بۆ جەنگ،
40 Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
41 دوژمنەکانم پشتیان تێ کردم و ڕایانکرد،
41 Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.
42 هاواریان هێنا، بەڵام ڕزگارکەر نەبوو،
42 Olharam ao redor, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
43 وەک تۆزی زەوی ئەوانم هاڕی،
43 Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 «لە هێرشی گەلان ڕزگارت کردم،
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
45 بێگانەکان ملکەچیم بۆ دەنوێنن،
45 Estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
46 بێگانەکان ورە بەر دەدەن و
46 Os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.
47 «یەزدان زیندووە، ستایش بۆ تاشەبەردەکەم!
47 O Senhor vive; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 خودایە کە تۆڵەم بۆ دەکاتەوە،
48 o Deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,
49 لە چنگی دوژمنەکانم دەرمدەهێنێت.
49 e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversários; tu me livraste do homem violento.
50 لەبەر ئەوە ئەی یەزدان، لەنێو نەتەوەکاندا ستایشت دەکەم،
50 Por isso, ó Senhor, louvar-te-ei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
51 «سەرکەوتنی گەورە بە پاشای خۆی دەبەخشێت،
51 Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.