Provérbios 1

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Grâce à eux, on apprend à connaître la sagesse et la morale, à goûter le langage de la raison;
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 à accueillir les leçons du bon sens, la vertu, la justice et la droiture.
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 Ils donnent de la sagacité aux simples, au jeune homme de l'expérience et de la réflexion.
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 En les entendant, le sage enrichira son savoir, et l'homme avisé acquerra de l'habileté.
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 On saisira mieux paraboles et sentences, les paroles des sages et leurs piquants aphorismes.
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 La crainte de l'Eternel est le principe de la connaissance; sagesse et morale excitent le dédain des sots.
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Ecoute, mon fils, les remontrances de ton père, ne délaisse pas les instructions de ta mère;
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 car elles forment un gracieux diadème pour ta tête et un collier pour ton cou.
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 Mon fils, si des criminels cherchent à t'entraîner, ne leur cède point;
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 s'ils disent: "Viens donc avec nous, nous allons combiner des meurtres, attenter sans motif à la vie de l'innocent;
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 comme le Cheol nous les engloutirons vivants, tout entiers comme ceux qui descendent dans la tombe.
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 Nous ferons main basse sur tout objet de prix; nous remplirons nos maisons de butin.
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 Tu associeras ton sort au nôtre: nous ferons tous bourse commune,"
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 mon fils, ne fraye pas avec eux, écarte tes pas de leur sentier;
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 car leurs pieds se précipitent vers le mal, ils ont hâte de répandre le sang.
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Certes les filets paraissent dressés sans aucun but aux yeux de la gent ailée:
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 eux aussi en veulent à leur propre sang, et c'est à eux-mêmes qu'ils dressent un piège.
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 Tel est le sort auquel court quiconque poursuit le lucre: il coûte la vie à ceux qui l'ambitionnent.
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 La sagesse prêche dans la rue; sur les voies publiques elle élève la voix.
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 Elle appelle à elle au milieu des bruyants carrefours, à l'entrée des portes. En pleine ville, elle fait entendre ses discours:
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 "Jusqu'à quand, niais, aimerez-vous la sottise, et vous, persifleurs, aurez-vous du goût pour la moquerie? Jusqu'à quand, insensés, haïrez-vous le savoir?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Cédez à mes remontrances; voici, je veux vous ouvrir les sources de mon esprit, vous enseigner mes paroles.
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Puisque j'ai appelé et que vous avez refusé de m'entendre; puisque j'ai tendu la main et que personne n'y a fait attention;
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 puisque vous avez repoussé tous mes conseils et que vous n'avez pas voulu de mes remontrances,
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 en retour je rirai, moi, de votre malheur, je vous raillerai quand éclatera votre épouvante;
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 oui, quand éclatera votre épouvante, pareille à une tempête, et votre malheur, tel qu'un ouragan, quand fondront sur vous détresse et angoisse.
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 Alors on m'appellera et je ne répondrai point, on me cherchera, mais on ne me trouvera pas.
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 Aussi bien, ils ont détesté le savoir, ils n'ont eu aucun goût pour fa crainte de l'Eternel.
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 Ils n'ont pas voulu de mes conseils, n'ont eu que du dédain pour toutes mes réprimandes.
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 Qu'ils se nourrissent donc du fruit de leur conduite, qu'ils se rassasient de leurs résolutions!
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 Assurément, la rébellion des niais les perdra, et la fausse quiétude des sots causera leur ruine.
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 Mais quiconque m'écoute demeurera en sécurité, exempt de la crainte du malheur."
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.