Jó 9
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT
1 Job reprit la parole et dit:
1 Então Jó falou novamente:
2 Oui, je sais qu'il en est ainsi: comment l'homme aurait-il gain de cause avec Dieu?
2 “Sim, eu sei que tudo isso é verdade de modo geral, mas como alguém pode ser inocente aos olhos de Deus?
3 Si nous désirions discuter avec lui, pas une fois sur mille il ne daignerait nous répondre.
3 Se uma pessoa quisesse levar Deus ao tribunal, acaso poderia lhe responder uma vez em mil?
4 Eminemment sage, triomphant de force, qui jamais lui tint tête et s'en trouva bien?
4 Pois Deus é muito sábio e poderoso: quem alguma vez o enfrentou e saiu vencedor?
5 Il déplace les montagnes à l'improviste et les bouleverse dans sa colère.
5 “Ele move montanhas sem dar aviso, e, em sua ira, as põe abaixo.
6 Il fait trembler la terre sur ses bases et ébranle les colonnes qui la supportent.
6 Sacode a terra de seu lugar e faz tremer seus alicerces.
7 II donne un ordre au soleil, et le soleil ne paraît point; il met un sceau sur les étoiles.
7 Se ele ordena, o sol não nasce e as estrelas não brilham.
8 A lui seul, il déploie les cieux; il chemine sur la crête des vagues.
8 Ele, sozinho, estendeu os céus e marcha sobre as ondas do mar.
9 Ila fait la Grande Ourse, l'Orion, les Pléiades et les demeures sidérales du Midi.
9 Criou todas as estrelas: a Ursa e o Órion, as Plêiades e as constelações do sul.
10 Il accomplit des merveilles sans fin, des prodiges qui ne se peuvent compter.
10 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
11 Ah! S’il passait auprès de moi, je ne le verrais point; s'il se glissait sous mes yeux, je ne le remarquerais pas.
11 “Quando se aproxima de mim, não posso vê-lo; quando passa, não percebo sua presença.
12 Quand il empoigne quelqu'un, qui lui fera lâcher prise? Qui lui dira: "Que fais-tu?"
12 Se ele toma à força, quem o fará devolver? Quem ousa perguntar: ‘O que estás fazendo?’.
13 Dieu ne refoule pas sa colère; sous ses coups plient les satellites de l'orgueil.
13 E Deus não refreia sua ira; até os monstros marinhos
14 Et moi j'oserais lui répliquer, je ferais assaut de paroles avec lui,
14 “Quem sou eu, então, para tentar responder a Deus, ou mesmo argumentar com ele?
15 moi, qui tout innocent que je fusse, ne trouverais rien à lui répondre, et demanderais simplement grâce à mon juge!
15 Ainda que fosse inocente, seria incapaz de me defender; poderia apenas implorar por misericórdia ao meu Juiz.
16 Dût-il même se rendre à mon appel, je ne croirais pas qu'il écoute ma voix;
16 E, mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não acredito que me daria atenção.
17 car il m'accable sous un vent de tempête et multiplie gratuitement mes blessures.
17 Pois ele me ataca com uma tempestade e, sem motivo, me fere repetidas vezes.
18 Il ne me permet pas de reprendre haleine, tant il m'abreuve d'amertumes.
18 Não permite que eu recupere o fôlego, mas enche minha vida de amargura.
19 S'agit-il de faire preuve de force, il est là! S'agit-il de jugement, il dira: "Qui pourrait m'assigner?"
19 Se é uma questão de força, ele é o forte; se é uma questão de justiça, quem ousa levá-lo
20 Fussé-je innocent, ma bouche me déclarerait coupable! Fussé-je sans reproche, elle me convaincrait de perversité!
20 Embora eu seja inocente, minha própria boca me declararia culpado; embora eu seja íntegro, ela
21 Oui, je suis sans reproche! Je ne me soucie pas de la vie, je suis las de l'existence.
21 “Sou íntegro, mas isso não faz diferença para mim; desprezo minha vida.
22 Tout revient au même: aussi dis-je que juste et méchant, il les fait également périr.
22 Íntegro ou perverso, é tudo a mesma coisa; por isso digo: ‘Ele destrói tanto o íntegro como o perverso’.
23 Si un cataclysme entraîne des morts soudaines, il se rit de l'épreuve des innocents.
23 Quando uma praga vem repentinamente, ele ri da morte dos inocentes.
24 Par lui, la terre a été livrée aux impies: il voile les yeux de ceux qui y rendent la justice. Si ce n'est lui, qui serait-ce?
24 A terra está nas mãos dos perversos, e ele cega os olhos dos juízes; se não é Deus quem faz isso, então quem é?
25 Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; ils s'enfuient sans avoir vu le bonheur.
25 “Minha vida corre mais depressa que um atleta, foge sem jamais ver a alegria.
26 Ils passent comme des barques de jonc, comme l'aigle qui se précipite sur la proie.
26 Desaparece como um barco veloz de papiro, como a águia que se lança sobre a presa.
27 Quand je dis: "Je veux oublier ma souffrance, laisser là ma mine attristée et reprendre mes esprits",
27 Se eu decidisse esquecer minhas queixas, deixar de lado a tristeza e exibir um rosto alegre,
28 je suis envahi par la crainte de mes tourments, sachant bien que tu ne m'absoudras pas.
28 ainda assim temeria todos os meus sofrimentos, pois sei, ó Deus, que não me considerarás inocente.
29 Je serai déclaré coupable: pourquoi donc prendre une peine inutile?
29 Não importa o que aconteça, serei considerado culpado; então de que adianta continuar lutando?
30 Dussé-je me laver dans de la neige fondue et purifier mes mains avec de la potasse,
30 Mesmo que eu me lave com sabão e limpe as mãos com soda,
31 aussitôt tu me plongerais dans une fosse fangeuse], et mes vêtements mêmes auraient horreur de moi.
31 tu me lançarás num poço de lodo, e até minhas roupas terão nojo de mim.
32 Car il n'est pas un homme comme moi pour que je lui réponde et que nous paraissions ensemble en justice.
32 “Deus não é ser humano, como eu; não posso discutir com ele nem levá-lo ao tribunal.
33 Il n'existe pas d'arbitre entre nous, qui puisse poser sa main sur tous deux.
33 Se ao menos houvesse um mediador entre nós, alguém que nos aproximasse um do outro!
34 Qu'il écarte de moi sa verge, et que ses terreurs cessent de peser sur moi.
34 Ele afastaria de mim o castigo de Deus, e eu já não viveria aterrorizado.
35 Alors je parlerai sans le redouter, car je n'en suis pas là dans le secret de ma conscience.
35 Então falaria com ele sem medo, mas, sozinho, não consigo fazê-lo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.