Salmos 92
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT
1 (По слав. 91) Псалм. Песен за съботния ден. Добре е да възхваляваме ГОСПОДА и да възпяваме Твоето Име, Всевишни,
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 да възвестяваме милостта Ти сутрин и верността Ти нощем,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 с десетострунен инструмент и с арфа, със звучна мелодия на лира.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 Понеже си ме зарадвал, ГОСПОДИ, с това, което си направил, ще ликувам в делата на ръцете Ти.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Колко са велики делата Ти, ГОСПОДИ! Твоите мисли са много дълбоки.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Неразумният човек не знае и глупавият не разбира това,
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 че безбожните никнат като трева и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да бъдат изтребени навеки.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Но Ти, ГОСПОДИ, си възвишен във вечността!
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Защото, ето, враговете Ти, ГОСПОДИ, защото, ето, враговете Ти ще погинат, ще се пръснат всички, които вършат беззаконие.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Но Ти ще възвисиш рога ми като на дивото говедо; с прясно масло ще бъда помазан
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 и окото ми ще види повалянето на враговете ми, ушите ми ще чуят за възмездието над злодеите, които се надигат против мен.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Праведният ще поникне като палма, ще расте като кедър в Ливан.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Насадените в дома на ГОСПОДА ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Ще са плодоносни и в дълбока старост, ще са сочни и зелени,
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 за да известят, че ГОСПОД е праведен — Моята канара — и в Него няма неправда.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.