Salmos 92
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI
1 (По слав. 91) Псалм. Песен за съботния ден. Добре е да възхваляваме ГОСПОДА и да възпяваме Твоето Име, Всевишни,
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 да възвестяваме милостта Ти сутрин и верността Ти нощем,
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 с десетострунен инструмент и с арфа, със звучна мелодия на лира.
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 Понеже си ме зарадвал, ГОСПОДИ, с това, което си направил, ще ликувам в делата на ръцете Ти.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 Колко са велики делата Ти, ГОСПОДИ! Твоите мисли са много дълбоки.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Неразумният човек не знае и глупавият не разбира това,
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 че безбожните никнат като трева и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да бъдат изтребени навеки.
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 Но Ти, ГОСПОДИ, си възвишен във вечността!
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Защото, ето, враговете Ти, ГОСПОДИ, защото, ето, враговете Ти ще погинат, ще се пръснат всички, които вършат беззаконие.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Но Ти ще възвисиш рога ми като на дивото говедо; с прясно масло ще бъда помазан
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 и окото ми ще види повалянето на враговете ми, ушите ми ще чуят за възмездието над злодеите, които се надигат против мен.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Праведният ще поникне като палма, ще расте като кедър в Ливан.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Насадените в дома на ГОСПОДА ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ще са плодоносни и в дълбока старост, ще са сочни и зелени,
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 за да известят, че ГОСПОД е праведен — Моята канара — и в Него няма неправда.
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.