Salmos 92

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (По слав. 91) Псалм. Песен за съботния ден. Добре е да възхваляваме ГОСПОДА и да възпяваме Твоето Име, Всевишни,
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 да възвестяваме милостта Ти сутрин и верността Ти нощем,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 с десетострунен инструмент и с арфа, със звучна мелодия на лира.
3 com instrumentos de dez cordas, ao som da lira e com a solenidade da harpa.
4 Понеже си ме зарадвал, ГОСПОДИ, с това, което си направил, ще ликувам в делата на ръцете Ти.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Колко са велики делата Ти, ГОСПОДИ! Твоите мисли са много дълбоки.
5 Como são grandes, Senhor , as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Неразумният човек не знае и глупавият не разбира това,
6 O tolo não compreende, e o insensato não percebe isto:
7 че безбожните никнат като трева и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да бъдат изтребени навеки.
7 ainda que os ímpios brotem como a erva, e floresçam todos os que praticam a iniquidade, serão destruídos para sempre.
8 Но Ти, ГОСПОДИ, си възвишен във вечността!
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Защото, ето, враговете Ти, ГОСПОДИ, защото, ето, враговете Ти ще погинат, ще се пръснат всички, които вършат беззаконие.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Но Ти ще възвисиш рога ми като на дивото говедо; с прясно масло ще бъда помазан
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 и окото ми ще види повалянето на враговете ми, ушите ми ще чуят за възмездието над злодеите, които се надигат против мен.
11 Os meus olhos veem a derrota dos inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos escutam os gritos dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Праведният ще поникне като палма, ще расте като кедър в Ливан.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Насадените в дома на ГОСПОДА ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ще са плодоносни и в дълбока старост, ще са сочни и зелени,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 за да известят, че ГОСПОД е праведен — Моята канара — и в Него няма неправда.
15 para anunciar que o Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.