Salmos 92

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 (По слав. 91) Псалм. Песен за съботния ден. Добре е да възхваляваме ГОСПОДА и да възпяваме Твоето Име, Всевишни,
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 да възвестяваме милостта Ти сутрин и верността Ти нощем,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 с десетострунен инструмент и с арфа, със звучна мелодия на лира.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Понеже си ме зарадвал, ГОСПОДИ, с това, което си направил, ще ликувам в делата на ръцете Ти.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Колко са велики делата Ти, ГОСПОДИ! Твоите мисли са много дълбоки.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Неразумният човек не знае и глупавият не разбира това,
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 че безбожните никнат като трева и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да бъдат изтребени навеки.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Но Ти, ГОСПОДИ, си възвишен във вечността!
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Защото, ето, враговете Ти, ГОСПОДИ, защото, ето, враговете Ти ще погинат, ще се пръснат всички, които вършат беззаконие.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Но Ти ще възвисиш рога ми като на дивото говедо; с прясно масло ще бъда помазан
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 и окото ми ще види повалянето на враговете ми, ушите ми ще чуят за възмездието над злодеите, които се надигат против мен.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Праведният ще поникне като палма, ще расте като кедър в Ливан.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Насадените в дома на ГОСПОДА ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ще са плодоносни и в дълбока старост, ще са сочни и зелени,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 за да известят, че ГОСПОД е праведен — Моята канара — и в Него няма неправда.
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.