Salmos 92
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH
1 (По слав. 91) Псалм. Песен за съботния ден. Добре е да възхваляваме ГОСПОДА и да възпяваме Твоето Име, Всевишни,
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 да възвестяваме милостта Ти сутрин и верността Ти нощем,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 с десетострунен инструмент и с арфа, със звучна мелодия на лира.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 Понеже си ме зарадвал, ГОСПОДИ, с това, което си направил, ще ликувам в делата на ръцете Ти.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Колко са велики делата Ти, ГОСПОДИ! Твоите мисли са много дълбоки.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Неразумният човек не знае и глупавият не разбира това,
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 че безбожните никнат като трева и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да бъдат изтребени навеки.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 Но Ти, ГОСПОДИ, си възвишен във вечността!
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Защото, ето, враговете Ти, ГОСПОДИ, защото, ето, враговете Ти ще погинат, ще се пръснат всички, които вършат беззаконие.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Но Ти ще възвисиш рога ми като на дивото говедо; с прясно масло ще бъда помазан
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 и окото ми ще види повалянето на враговете ми, ушите ми ще чуят за възмездието над злодеите, които се надигат против мен.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 Праведният ще поникне като палма, ще расте като кедър в Ливан.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 Насадените в дома на ГОСПОДА ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 Ще са плодоносни и в дълбока старост, ще са сочни и зелени,
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 за да известят, че ГОСПОД е праведен — Моята канара — и в Него няма неправда.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.