Salmos 91

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (По слав. 90) Който обитава под закрилата на Всевишния, той ще живее под сянката на Всемогъщия.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 Ще казвам на ГОСПОДА: Ти си моето прибежище и моята крепост, моят Бог, на когото се уповавам!
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Защото Той ще те избавя от примката на ловеца и от гибелния мор.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 С перата Си ще те покрива и под крилете Му ще прибегнеш — Неговата истина е щит и защита.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Няма да се страхуваш от ужас нощем, нито от стрелата, която лети денем,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 нито от мор, който ходи в тъмнина, нито от зараза, която опустошава по пладне.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Хиляда ще падат от страната ти и десет хиляди — отдясно ти, но до теб няма да стигне.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Само ще гледаш с очите си и ще видиш възмездието на безбожните.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Понеже ти си казал: ГОСПОД е моето прибежище! — и си направил Всевишния свое жилище,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 никакво зло няма да те сполети, нито язва ще се приближи до шатрата ти,
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 защото ще заповяда на ангелите Си за теб — да те пазят във всичките ти пътища.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 На ръце ще те носят, да не би да удариш в камък крака си.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Ще настъпиш лъв и кобра, ще стъпчеш млад лъв и змия.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Понеже той положи в Мен любовта си, затова ще го избавя. Ще го поставя нависоко, защото позна Името Ми.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Той ще Ме призове и Аз ще му отговоря. Ще бъда с него, когато е в бедствие, ще го избавя и ще го прославя.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Ще го наситя с дългоденствие и ще му покажа Моето спасение.
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.