Salmos 25

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ

Sair da comparação
1 (По слав. 24) Псалм на Давид.Към Теб, ГОСПОДИ, възвисявам душата си.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Боже мой, на Теб се уповавам — да не се посрамя, да не тържествуват враговете ми над мен!
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Наистина, всички, които чакат Теб, няма да се посрамят; ще се посрамят онези, които без причина постъпват предателски.
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Изяви ми пътищата Си, ГОСПОДИ, научи ме на пътеките Си.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Води ме в истината Си и учи ме, защото Ти си Бог на спасението ми; Теб чакам цял ден.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Помни, ГОСПОДИ, милосърдията Си и милостите Си, защото са от века.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Не помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме според милостта Си и заради добрината Си, ГОСПОДИ!
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Добър и праведен е ГОСПОД, затова наставлява грешниците в пътя.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Води кротките в правда и учи кротките на пътя Си.
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Всичките пътеки на ГОСПОДА са милост и истина за онези, които пазят завета Му и свидетелствата Му.
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Заради Името Си, ГОСПОДИ, прости беззаконието ми, защото е голямо.
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Кой е човекът, който се бои от ГОСПОДА? Него Той ще настави в пътя, който да избере.
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Душата му ще живее в добро и потомството му ще наследи земята.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Довереният съвет на ГОСПОДА е за онези, които Му се боят, и заветът Му ще им се обяви.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Очите ми са винаги към ГОСПОДА, защото Той ще извади краката ми от мрежата.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Обърни се към мен и смили се за мен, защото съм самотен и утнетен.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Скърбите на сърцето ми се умножиха, извади ме от притесненията ми.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Погледни на угнетението ми и трудността ми и прости всичките ми грехове.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Погледни на враговете ми, защото са много и ме мразят с жестока омраза.
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Запази душата ми и ме спаси — да не се посрамя, защото на Теб се уповавам.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Непорочност и правота нека ме пазят, защото чакам Теб.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Боже, избави Израил от всичките му беди!
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.